Fred De Palma - Stanza 365 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred De Palma - Stanza 365




Mi chiedi perché il cielo è grigio e perché c'è il cemento pure in paradiso
Вы спросите меня, почему небо серое и почему есть цемент, а в раю
Mi chiedi perché litighiamo
Вы спросите меня, почему мы ссоримся
Perché ci piace litigare per fare pace
Почему мы любим ссориться, чтобы сделать мир
Ma ci pensi mai che prima guardavamo il cielo e ora guardiamo Sky(Sky)
Но вы никогда не думаете, что раньше мы смотрели на небо и теперь смотрели на небо (небо)
È assurdo se ci pensi dai
Это абсурдно, если вы подумаете об этом.
Mentre apro un'altra bottiglia di champagne
Пока я открываю еще одну бутылку шампанского
Cerchi di tenermi i piedi in terra come Chagall
Старайтесь держать ноги на земле, как Шагал
Non sono molto bravo a stare ai patti
Я не очень хорош в том, чтобы стоять у Патти.
Sono molto più bravo a stare ai party
У меня гораздо лучше быть на вечеринках
Sono già attivo, le 7: 20
Я уже активен в 7: 20
Fare 'ste serate mi uccide sono vittima degli eventi
Вечер убьет меня. я-жертва событий.
Nel cielo no, non sono i lampi è Dio che vuole che mi sposto da te mi sta facendo
В небе нет, это не вспышки, это Бог, который хочет, чтобы я переехал к вам делает меня
i lampeggianti
мигающие
Prima volevo solo te ora sono così solo che
Сначала я просто хотел тебя, теперь я так одинок, что
Nemmeno il karma ritorna da me.
Карма не возвращается ко мне.
Ora la festa finisce
Теперь вечеринка заканчивается
E resto solo dietro le quinte
И я остаюсь за кулисами
Ora la distanza l'avverto
Теперь расстояние предупреждаю
Che ironia la mia stanza d'albergo
Какая ирония в моем гостиничном номере
È un anno che gli sorrido fissando nel vuoto
Это год, который я улыбаюсь ему, глядя в пустоту
Ma non sanno che
Но они не знают, что
Ho davanti una foto in cui guardo te
Я вижу фотографию, на которой я смотрю на тебя
Non so per quanto ti ricorderò
Не знаю, как долго я тебя никогда не забуду
Mentre affogo dentro questi shot
Когда я опускаю эти выстрелы
E perdo i sensi di colpo
И я теряю сознание выстрела
Ma i sensi di colpa no
Но чувства вины нет
Vedo il letto che si stringe
Я вижу кровать, которая сжимается
Senza te sembra un freezer
Без тебя это выглядит как морозильник
Vieni da me la mia stanza d'hotel è la numero 365.
Приди ко мне, моя гостиничная комната-номер 365.
Mi chiedono se nei pezzi parlo di me
Они спрашивают меня, если в части я говорю обо мне
Se sono mai stato fidanzato
Если я когда-либо был парнем
Io dico "Macché!"
Я говорю "Нет!"
Ho sempre preso un po' di qua, un po' di lì, un po' di
Я всегда брал немного здесь, немного там, немного там
Come quando ti prepari un piatto dal buffet
Например, когда вы готовите блюдо из буфета
Ma tu mi aspettavi a casa sveglia
Но ты ждал меня дома.
Arrotolata nelle lenzuola
Свернутый в листы
Come una caramella
Как конфеты
Ora quando torno a casa
Теперь, когда я возвращаюсь домой
C'è solo la parasveglia
Есть только часы
E mi ritrovo a mangiare da solo dalla teglia
И я считаю, что я сам поедаю из сковороды
Assurdo no che ora il mio numero di stanza
Абсурд нет, что теперь мой номер комнаты
È lo stesso numero di giorni che ci distanzia
Это то же количество дней, что и у нас
Dico a tutti che sto bene ma è una farsa
Я говорю всем, что я в порядке, но это фарс
Ormai vivo nel panico, ho preso la cittadinansia
Теперь я живу в панике, я взял cittadinansia
E ogni volta che salgo sul palco
И каждый раз, когда я поднимаюсь на сцену
Spero ancora di vedere il tuo sguardo dall'alto
Я все еще надеюсь увидеть ваш взгляд сверху
Solo per fissarti come fossi un ritratto
Просто чтобы смотреть на тебя, как на портрет
E vederti andare via come fossi in ritardo.
И видеть, как ты уходишь, как ты опоздал.
Ora la festa finisce
Теперь вечеринка заканчивается
E resto solo dietro le quinte
И я остаюсь за кулисами
Ora la distanza l'avverto
Теперь расстояние предупреждаю
Che ironia la mia stanza d'albergo
Какая ирония в моем гостиничном номере
È un anno che gli sorrido fissando nel vuoto
Это год, который я улыбаюсь ему, глядя в пустоту
Ma non sanno che
Но они не знают, что
Ho davanti una foto in cui guardo te
Я вижу фотографию, на которой я смотрю на тебя
Non so per quanto ti ricorderò
Не знаю, как долго я тебя никогда не забуду
Mentre affogo dentro questi shot
Когда я опускаю эти выстрелы
E perdo i sensi di colpo
И я теряю сознание выстрела
Ma i sensi di colpa no
Но чувства вины нет
Vedo il letto che si stringe
Я вижу кровать, которая сжимается
Senza te sembra un freezer
Без тебя это выглядит как морозильник
Vieni da me la mia stanza d'hotel è la numero 365.
Приди ко мне, моя гостиничная комната-номер 365.





Writer(s): Stefano Tognini, Simone Benussi, Davide Ferrario, Federico Palana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.