Paroles et traduction Fred De Palma - Stanza 365
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
chiedi
perché
il
cielo
è
grigio
e
perché
c'è
il
cemento
pure
in
paradiso
Вы
спросите
меня,
почему
небо
серое
и
почему
есть
цемент,
а
в
раю
Mi
chiedi
perché
litighiamo
Вы
спросите
меня,
почему
мы
ссоримся
Perché
ci
piace
litigare
per
fare
pace
Почему
мы
любим
ссориться,
чтобы
сделать
мир
Ma
ci
pensi
mai
che
prima
guardavamo
il
cielo
e
ora
guardiamo
Sky(Sky)
Но
вы
никогда
не
думаете,
что
раньше
мы
смотрели
на
небо
и
теперь
смотрели
на
небо
(небо)
È
assurdo
se
ci
pensi
dai
Это
абсурдно,
если
вы
подумаете
об
этом.
Mentre
apro
un'altra
bottiglia
di
champagne
Пока
я
открываю
еще
одну
бутылку
шампанского
Cerchi
di
tenermi
i
piedi
in
terra
come
Chagall
Старайтесь
держать
ноги
на
земле,
как
Шагал
Non
sono
molto
bravo
a
stare
ai
patti
Я
не
очень
хорош
в
том,
чтобы
стоять
у
Патти.
Sono
molto
più
bravo
a
stare
ai
party
У
меня
гораздо
лучше
быть
на
вечеринках
Sono
già
attivo,
le
7:
20
Я
уже
активен
в
7:
20
Fare
'ste
serate
mi
uccide
sono
vittima
degli
eventi
Вечер
убьет
меня.
я-жертва
событий.
Nel
cielo
no,
non
sono
i
lampi
è
Dio
che
vuole
che
mi
sposto
da
te
mi
sta
facendo
В
небе
нет,
это
не
вспышки,
это
Бог,
который
хочет,
чтобы
я
переехал
к
вам
делает
меня
Prima
volevo
solo
te
ora
sono
così
solo
che
Сначала
я
просто
хотел
тебя,
теперь
я
так
одинок,
что
Nemmeno
il
karma
ritorna
da
me.
Карма
не
возвращается
ко
мне.
Ora
la
festa
finisce
Теперь
вечеринка
заканчивается
E
resto
solo
dietro
le
quinte
И
я
остаюсь
за
кулисами
Ora
la
distanza
l'avverto
Теперь
расстояние
предупреждаю
Che
ironia
la
mia
stanza
d'albergo
Какая
ирония
в
моем
гостиничном
номере
È
un
anno
che
gli
sorrido
fissando
nel
vuoto
Это
год,
который
я
улыбаюсь
ему,
глядя
в
пустоту
Ma
non
sanno
che
Но
они
не
знают,
что
Ho
davanti
una
foto
in
cui
guardo
te
Я
вижу
фотографию,
на
которой
я
смотрю
на
тебя
Non
so
per
quanto
ti
ricorderò
Не
знаю,
как
долго
я
тебя
никогда
не
забуду
Mentre
affogo
dentro
questi
shot
Когда
я
опускаю
эти
выстрелы
E
perdo
i
sensi
di
colpo
И
я
теряю
сознание
выстрела
Ma
i
sensi
di
colpa
no
Но
чувства
вины
нет
Vedo
il
letto
che
si
stringe
Я
вижу
кровать,
которая
сжимается
Senza
te
sembra
un
freezer
Без
тебя
это
выглядит
как
морозильник
Vieni
da
me
la
mia
stanza
d'hotel
è
la
numero
365.
Приди
ко
мне,
моя
гостиничная
комната-номер
365.
Mi
chiedono
se
nei
pezzi
parlo
di
me
Они
спрашивают
меня,
если
в
части
я
говорю
обо
мне
Se
sono
mai
stato
fidanzato
Если
я
когда-либо
был
парнем
Io
dico
"Macché!"
Я
говорю
"Нет!"
Ho
sempre
preso
un
po'
di
qua,
un
po'
di
lì,
un
po'
di
là
Я
всегда
брал
немного
здесь,
немного
там,
немного
там
Come
quando
ti
prepari
un
piatto
dal
buffet
Например,
когда
вы
готовите
блюдо
из
буфета
Ma
tu
mi
aspettavi
a
casa
sveglia
Но
ты
ждал
меня
дома.
Arrotolata
nelle
lenzuola
Свернутый
в
листы
Come
una
caramella
Как
конфеты
Ora
quando
torno
a
casa
Теперь,
когда
я
возвращаюсь
домой
C'è
solo
la
parasveglia
Есть
только
часы
E
mi
ritrovo
a
mangiare
da
solo
dalla
teglia
И
я
считаю,
что
я
сам
поедаю
из
сковороды
Assurdo
no
che
ora
il
mio
numero
di
stanza
Абсурд
нет,
что
теперь
мой
номер
комнаты
È
lo
stesso
numero
di
giorni
che
ci
distanzia
Это
то
же
количество
дней,
что
и
у
нас
Dico
a
tutti
che
sto
bene
ma
è
una
farsa
Я
говорю
всем,
что
я
в
порядке,
но
это
фарс
Ormai
vivo
nel
panico,
ho
preso
la
cittadinansia
Теперь
я
живу
в
панике,
я
взял
cittadinansia
E
ogni
volta
che
salgo
sul
palco
И
каждый
раз,
когда
я
поднимаюсь
на
сцену
Spero
ancora
di
vedere
il
tuo
sguardo
dall'alto
Я
все
еще
надеюсь
увидеть
ваш
взгляд
сверху
Solo
per
fissarti
come
fossi
un
ritratto
Просто
чтобы
смотреть
на
тебя,
как
на
портрет
E
vederti
andare
via
come
fossi
in
ritardo.
И
видеть,
как
ты
уходишь,
как
ты
опоздал.
Ora
la
festa
finisce
Теперь
вечеринка
заканчивается
E
resto
solo
dietro
le
quinte
И
я
остаюсь
за
кулисами
Ora
la
distanza
l'avverto
Теперь
расстояние
предупреждаю
Che
ironia
la
mia
stanza
d'albergo
Какая
ирония
в
моем
гостиничном
номере
È
un
anno
che
gli
sorrido
fissando
nel
vuoto
Это
год,
который
я
улыбаюсь
ему,
глядя
в
пустоту
Ma
non
sanno
che
Но
они
не
знают,
что
Ho
davanti
una
foto
in
cui
guardo
te
Я
вижу
фотографию,
на
которой
я
смотрю
на
тебя
Non
so
per
quanto
ti
ricorderò
Не
знаю,
как
долго
я
тебя
никогда
не
забуду
Mentre
affogo
dentro
questi
shot
Когда
я
опускаю
эти
выстрелы
E
perdo
i
sensi
di
colpo
И
я
теряю
сознание
выстрела
Ma
i
sensi
di
colpa
no
Но
чувства
вины
нет
Vedo
il
letto
che
si
stringe
Я
вижу
кровать,
которая
сжимается
Senza
te
sembra
un
freezer
Без
тебя
это
выглядит
как
морозильник
Vieni
da
me
la
mia
stanza
d'hotel
è
la
numero
365.
Приди
ко
мне,
моя
гостиничная
комната-номер
365.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Tognini, Simone Benussi, Davide Ferrario, Federico Palana
Album
BoyFred
date de sortie
28-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.