Paroles et traduction Fred & Fabrício - Contra a Maré - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra a Maré - Ao Vivo
Gegen den Strom - Live
Ainda
dá
tempo
de
vestir
sua
roupa
Du
hast
noch
Zeit,
deine
Kleidung
anzuziehen
Não
vai
ser
uma
pessoa
que
vai
te
fazer
esquecer
de
outra
Es
wird
nicht
eine
Person
sein,
die
dich
eine
andere
vergessen
lässt
Não
tira
sua
lingerie
pra
esse
cara
(faz
isso
não)
Zieh
deine
Dessous
nicht
für
diesen
Kerl
aus
(mach
das
nicht)
Não
tenta
me
esquecer
suando
seu
corpo
em
uma
cama
alugada
Versuche
nicht,
mich
zu
vergessen,
indem
du
deinen
Körper
in
einem
gemieteten
Bett
schwitzen
lässt
Se
eu
tô
aí
dentro
do
seu
coração
Wenn
ich
da
drinnen
in
deinem
Herzen
bin
E
nesse
lugar
que
eu
tô,
ninguém
me
tira
com
a
mão
Und
an
diesem
Ort,
wo
ich
bin,
kann
mich
niemand
mit
der
Hand
entfernen
Para
tudo
que
cê
tá
fazendo
agora
Hör
auf
mit
allem,
was
du
gerade
tust
E
para
de
remar
contra
a
maré
Und
hör
auf,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Se
quiser
a
nossa
volta
Wenn
du
unsere
Rückkehr
willst
Minha
saudade
ainda
tá
de
pé
Meine
Sehnsucht
steht
noch
aufrecht
Segura
essa
boca,
segura
essa
mão
Halt
diesen
Mund,
halt
diese
Hand
Segura
essa
raiva,
segura
a
emoção
Halt
diese
Wut
zurück,
halt
die
Emotion
zurück
Porque
se
você
for
até
o
fim
Denn
wenn
du
bis
zum
Ende
gehst
A
gente
não
tem
volta,
não
Gibt
es
für
uns
keine
Rückkehr,
nein
Para
tudo
que
cê
tá
fazendo
agora
Hör
auf
mit
allem,
was
du
gerade
tust
E
para
de
remar
contra
a
maré
Und
hör
auf,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Se
quiser
a
nossa
volta
Wenn
du
unsere
Rückkehr
willst
Minha
saudade
ainda
tá
de
pé
Meine
Sehnsucht
steht
noch
aufrecht
Segura
essa
boca,
segura
essa
mão
Halt
diesen
Mund,
halt
diese
Hand
Segura
essa
raiva,
segura
a
emoção
Halt
diese
Wut
zurück,
halt
die
Emotion
zurück
Porque
se
você
for
até
o
fim
Denn
wenn
du
bis
zum
Ende
gehst
A
gente
não
tem
volta,
não
(uô)
Gibt
es
für
uns
keine
Rückkehr,
nein
(oh)
A
nossa
volta
depende
da
sua
próxima
atitude
Unsere
Rückkehr
hängt
von
deiner
nächsten
Handlung
ab
Não
faz
isso
não,
pelo
amor
de
Deus
Tu
das
nicht,
um
Gottes
Willen
Não
tenta
me
esquecer
Versuche
nicht
mich
zu
vergessen,
Suando
seu
corpo
numa
cama
alugada
indem
du
deinen
Körper
in
einem
gemieteten
Bett
zum
Schwitzen
bringst
Se
eu
tô
aí
dentro
do
seu
coração
Wenn
ich
da
drinnen
in
deinem
Herzen
bin
E
nesse
lugar
que
eu
tô,
ninguém
me
tira
com
a
mão
Und
an
diesem
Platz,
an
dem
ich
bin,
kann
mich
niemand
mit
bloßen
Händen
entfernen.
Para
tudo
que
cê
tá
fazendo
agora
Hör
auf
mit
allem,
was
du
gerade
tust
E
para
de
remar
contra
a
maré
Und
hör
auf,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Se
quiser
a
nossa
volta
Wenn
du
unsere
Rückkehr
willst
Minha
saudade
ainda
tá
de
pé
Meine
Sehnsucht
steht
noch
aufrecht
Segura
essa
boca,
segura
essa
mão
Halt
diesen
Mund,
halt
diese
Hand
Segura
essa
raiva,
segura
a
emoção
Halt
diese
Wut
zurück,
halt
die
Emotion
zurück
Porque
se
você
for
até
o
fim
Denn
wenn
du
bis
zum
Ende
gehst
A
gente
não
tem
volta,
não
Gibt
es
für
uns
keine
Rückkehr,
nein
Para
tudo
que
cê
tá
fazendo
agora
Hör
auf
mit
allem,
was
du
gerade
tust
E
para
de
remar
contra
a
maré
Und
hör
auf,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Se
quiser
a
nossa
volta
Wenn
du
unsere
Rückkehr
willst
Minha
saudade
ainda
tá
de
pé
Meine
Sehnsucht
steht
noch
aufrecht
Segura
essa
boca,
segura
essa
mão
Halt
diesen
Mund,
halt
diese
Hand
Segura
essa
raiva,
segura
a
emoção
Halt
diese
Wut
zurück,
halt
die
Emotion
zurück
Porque
se
você
for
até
o
fim
Denn
wenn
du
bis
zum
Ende
gehst
A
gente
não
tem
volta,
não
Gibt
es
für
uns
keine
Rückkehr,
nein
Segura
a
emoção
Halt
die
Emotion
zurück
Porque
se
você
for
até
o
fim
Denn
wenn
du
bis
zum
Ende
gehst
A
gente
não
tem
volta,
não
Gibt
es
für
uns
keine
Rückkehr,
nein
Dá
uma
segurada
Halt
dich
etwas
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipe Rangel Santos De Castro, Renato Ratacheski De Sousa Raulino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.