Paroles et traduction Fred Falke - Back to Stay
Seven
bowls
cast
on
the
land
Семь
чаш
брошены
на
землю.
Sinners
walk
proud
show
their
private
lives
Грешники
ходят
гордо,
демонстрируя
свою
личную
жизнь.
Depict
deception
the
wrath
is
on
Изобразите
обман
гнев
идет
Kiss
of
a
queen
bite
of
a
snake
Поцелуй
королевы
укус
змеи
Deadly
poison
venomous
fate
Смертельный
яд,
ядовитая
судьба.
Feeling
down
and
out
Я
чувствую
себя
подавленным
и
опустошенным
Felling
there
is
no
doubt
Вырубка
сомнений
нет
Some
will
pay
for
this
pain
Кто-то
заплатит
за
эту
боль.
Justice
picks
you
out
of
the
game
Правосудие
выбивает
тебя
из
игры.
In
the
cup
from
the
water
is
black
В
чашке
от
воды
чернеет.
I
can't
believe
you'd
stab
me
in
the
back
Не
могу
поверить,
что
ты
ударил
меня
в
спину.
Living
life
tomorrow
you'll
know
Проживая
жизнь
завтра
ты
узнаешь
Hate
and
anger
poured
of
your
soul
Ненависть
и
гнев
хлынули
из
твоей
души.
Now
it's
time,
time
to
begin
Теперь
пришло
время,
время
начать.
In
the
end
the
humble
will
win
В
конце
концов
смиренные
победят.
Feeling
up
and
proud
Я
чувствую
себя
бодрым
и
гордым.
Feeling
there
is
no
doubt
Чувство,
в
котором
нет
сомнений.
No
remorse,
I
tried
to
explain
Никаких
угрызений
совести,
я
пытался
объяснить.
When
I
rise,
I'll
come
back
to
reign
Когда
я
восстану,
я
вернусь,
чтобы
править.
I'll
come
back
to
reign
Я
вернусь,
чтобы
править.
Seven
bowls
cast
on
the
land
Семь
чаш
брошены
на
землю.
Sinners
walk
proud
hand
in
hand
Грешники
идут
гордо
взявшись
за
руки
Painful
sores
show
their
private
lives
Болезненные
раны
показывают
их
личную
жизнь.
Depict
deception
the
wrath
is
on
Изобразите
обман
гнев
идет
Kiss
of
a
queen
bite
of
a
snake
Поцелуй
королевы
укус
змеи
Deadly
poison
venomous
fate
Смертельный
яд,
ядовитая
судьба.
Feeling
up
and
proud
Я
чувствую
себя
бодрым
и
гордым.
Feeling
there
is
no
doubt
Чувство,
в
котором
нет
сомнений.
No
remorse
I
tried
to
explain
Никаких
угрызений
совести
попытался
я
объяснить
When
I
rise,
I'll
come
back
to
reign
Когда
я
восстану,
я
вернусь,
чтобы
править.
I'll
come
back
to
reign
Я
вернусь,
чтобы
править.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Falke
Album
Part IV
date de sortie
07-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.