Fred Fortin - Cave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred Fortin - Cave




Cave
Cave
T'en fais pas, ça ne va pas du tout
Don't worry, it's not going well at all
C'est comme hier, y'a rien qui bouge
It's like yesterday, nothing is moving
Demain j'sais pas, c'est un autre jour
Tomorrow I don't know, it's another day
Qui sait, peut-être que j'vas me lever
Who knows, maybe I'll get up
Moins cave
Less dumb
Tu sais comment que je peux être cave
You know how dumb I can be
Les corps morts se payent ma gueule
Dead bodies laugh at me
Les lumières jasent trop fort
The lights talk too loud
Mais j'comprends rien
But I don't understand anything
C'est beau, c'est laitte
It's beautiful, it's milky
Je fais le sourd
I play deaf
Quand j'entends des bruits dans la cave
When I hear noises in the basement
Tu sais comment je peux être brave
You know how brave I can be
Berce mon cerveau dans ton ruisseau
Rock my brain in your stream
Viens nager dans mon épave
Come swim in my wreck
Pour y déposer ton trésor
To deposit your treasure there
Caresse-moi, j'te ferai pareil
Caress me, I'll do the same to you
Amène-moi loin de moi
Take me far away from myself
Au-delà d'entre mes deux oreilles
Beyond my two ears
Tu sais comment que je peux être grave
You know how serious I can be
T'en fais pas, j'ai beau crier au loup
Don't worry, I may cry wolf
J'me passerai pas la corde au cou
I won't hang myself
J'te laisserai pas, j'serai toujours
I won't leave you, I'll always be there
Tant qu'tu voudras user d'un ostie d'cave
As long as you want to use a fucking idiot
Tu sais comment que je peux être cave
You know how I can be dumb
Berce mon cerveau dans ton ruisseau
Rock my brain in your stream
Viens nager dans mon épave
Come swim in my wreck
Pour y déposer ton trésor
To deposit your treasure there
Caresse-moi, j'te ferai pareil
Caress me, I'll do the same to you
Amène-moi loin de moi
Take me far away from myself
Au-delà d'entre mes deux oreilles
Beyond my two ears





Writer(s): Fred Fortin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.