Fred Fortin - Charlie & Merciements - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Fortin - Charlie & Merciements




Charlie & Merciements
Чарли и благодарности
Un p′tit poisson dans un bocal
Маленькая рыбка в банке,
J'veux voir sourire ton p′tit bec sale
Хочу видеть улыбку твоих милых губок,
Demain matin, sur son cheval
Завтра утром, на своем коне,
Papa s'en va à Montréal
Папа уезжает в Монреаль.
T'es un soleil dans une maison
Ты солнышко в доме,
Mon beau p′tit singe en canisson
Моя маленькая обезьянка в пижаме.
Donne moi un gros bec, colle-moé fort fort
Поцелуй меня крепко, обними меня покрепче,
Chu mal habillé, fait frette dehors
Я плохо одет, на улице холодно.
Je l′sais c'pus comme avant
Я знаю, что уже не так,
Entre papa pis maman
Как было раньше между папой и мамой.
J′ai du mal à t'expliquer
Мне трудно тебе объяснить,
Y′a des p'tites cloches qui sonnent
Звенят маленькие колокольчики,
Dans ma tête qui résonne
В моей голове, которая резонирует.
Oublie les problèmes des grands
Забудь о проблемах взрослых,
Tu vas percer des dents
У тебя скоро будут зубки.
T′es une souris parmi les rats
Ты мышка среди крыс,
T'es une brisure de chocolat
Ты кусочек шоколада,
T'es un oiseau qui fait cui cui
Ты птичка, которая чирикает "чирик-чирик",
Mon beau p′tit mongol à batteries
Мой маленький батареечный монстрик.
T′es le prince d'un monde sale
Ты принц грязного мира,
T′es une fleur dans l'asphalte
Ты цветок в асфальте,
Tu pousses vite ç′a pas d'allure
Ты растешь так быстро, это невероятно,
T′as pas besoin d'être grand
Тебе не нужно быть большим,
Pour toucher l'firmament
Чтобы коснуться небес.
T′es l′cosmos grandeur nature
Ты космос в натуральную величину,
Tu m'suis pus là? ben c′est sûr!
Ты меня не понимаешь? Ну, конечно!
T'es un gâteau des anges cornus
Ты пирог от рогатых ангелов,
T′es du crémage sur mon vécu
Ты крем на моем жизненном опыте,
T'es un sourire sous une casquette
Ты улыбка под кепкой,
T′es un bonheur en trottinette
Ты счастье на самокате.
Demain matin, sur mon cheval
Завтра утром, на своем коне,
J'voudrait t'emmener à Montréal
Я хотел бы взять тебя с собой в Монреаль.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.