Paroles et traduction Fred Fortin - Gratte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
passé
l'hiver
à
passer
la
gratte
Я
провел
зиму,
бренча
на
гитаре,
J′aime
mieux
passer
du
temps
avec
la
gratte
Мне
нравится
проводить
время
с
гитарой
Que
d'passer
l'hiver
à
m′gratter
tout
seul
Больше,
чем
чесаться
в
одиночестве
всю
зиму.
Chu
dur
avec
moé,
chu
dur
avec
la
gratte
Я
строг
к
себе,
я
строг
к
гитаре,
La
gratte
est
dure
pour
moé,
oui-oui
Гитара
строга
ко
мне,
да-да,
Oui-oui
ça
fait
dur!
Да-да,
это
тяжело!
T′auras
beau
pousser
ta
neige
dans
'rue
Ты
можешь
сколько
угодно
сгребать
снег
на
улице,
Pour
t′en
débarrasser
Чтобы
от
него
избавиться,
La
charrue
qui
passe,
la
grosse
gratte
Но
проезжающий
плуг,
этот
большой
скребок,
Va
toujours
te
la
renvoyer
Всегда
вернет
его
тебе.
T'auras
beau
t′fendre
le
cœur
à
creuser
Ты
можешь
надрывать
сердце,
копая
Dans
la
terre
g'lée
В
мерзлой
земле,
C′est
pas
d'aujourd'hui
ni
d′la
veille
Но
это
не
с
сегодняшнего
дня
и
не
со
вчерашнего,
Que
la
neige
bleue
tombe
sur
toé
Что
голубой
снег
падает
на
тебя.
J′ai
assez
perdu
de
temps
à
écrire
cette
toune
plate
Я
потратил
достаточно
времени
на
написание
этой
плоской
песни,
J'me
suis
dit
tant
qu′à
faire,
j'vas
la
gratter
jusqu′à
l'asphalte
Я
подумал,
раз
уж
начал,
то
доскребу
ее
до
асфальта.
C′est
ben
maudit
pareil,
est
g'lée
là
entre
mes
oreilles
Все
равно
проклято,
замерзло
между
моих
ушей.
J'ai
tellement
l′goût
Мне
так
хочется,
J′ai
tellement
l'goût
qu′a
parte
que
j'me
crisse
Мне
так
хочется,
чтобы
она
ушла,
что
я
царапаю
себя
Des
coups
d′gratte
До
крови.
J'ai
passé
toute
ma
vie
à
pelleter
de
la
marde
Я
всю
жизнь
лопатой
кидал
дерьмо,
Aujourd′hui
c'est
fini
les
yeux
dans
la
moutarde
Сегодня
все
кончено,
с
меня
хватит.
C'est
ben
pour
dire
pareil
Это,
конечно,
так,
к
слову,
J′aimerais
ça
voir
le
soleil
Я
бы
хотел
увидеть
солнце.
J′ai
tellement
l'goût
Мне
так
хочется,
J′ai
tellement
l'goût
qu′y
s'pointe
que
j′lui
crisse
Мне
так
хочется,
чтобы
оно
появилось,
что
я
готов
Un
coup
d'gratte
Поцарапать
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Fortin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.