Paroles et traduction Fred Fortin - Oiseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′écoutais
le
chant
des
oiseaux
Я
слушал
пение
птиц,
Je
regardais
vers
le
ciel
Смотрел
в
небо,
Je
reconnaissais
le
corbeau
Узнал
ворона,
C'est
assez
universel
Это
довольно
привычно.
Qu′attends-tu
au
bout
du
poteau
Чего
ты
ждешь
на
верхушке
столба
Devant
moi
qui
n'a
pas
d'ailes?
Передо
мной,
без
крыльев?
T′as
pas
l′air
de
m'trouver
ben
beau
Ты
смотришь
на
меня,
будто
я
тебе
не
нравлюсь,
J′ai
pas
d'plumes,
juste
un
peu
d′poil
У
меня
нет
перьев,
только
немного
шерсти.
T'en
viens-tu
me
prêcher
des
malheurs
Ты
явилась
проповедовать
мне
несчастья
Dans
ta
robe
de
monastère?
В
своем
монашеском
одеянии?
Je
pourrais
rester
là
et
te
fixer
pendant
des
heures
Я
мог
бы
стоять
здесь
и
смотреть
на
тебя
часами,
Que
tu
ne
changerais
pas
d′air
А
ты
бы
не
изменила
своего
вида.
J'voudrais
quand
même
pas
qu'tu
penses
Я
все
же
не
хочу,
чтобы
ты
думала,
Que
j′t′ai
pas
vu
venir
Что
я
тебя
не
заметил.
Même
minable,
je
suis
orgueilleux
Даже
жалкий,
я
гордый,
Et
ton
chant
me
dit
non
y'a
quequ′chose
dans
le
ton
И
твое
пение
говорит
мне
«нет»,
что-то
в
твоем
тоне
Qui
le
fait
mentir
Заставляет
ему
не
верить.
Es-tu
prophète
ou
ben
quêteux?
Ты
пророк
или
попрошайка?
J'aimerais
juste
une
fois
m′envoler
Я
хотел
бы
хоть
раз
взлететь,
Seulement
pour
te
voir
la
gueule
Только
чтобы
увидеть
твою
рожу,
Ou
mieux
m'envoler
en
fumée
Или
лучше
раствориться
в
дыму,
Tu
t′sentirais
p't-être
tout
seul
Ты
бы,
наверное,
почувствовала
себя
одинокой.
Y'a
quequ′chose
qui
m′énarve
Что-то
меня
раздражает,
Je
l'sais
pas
si
j′devrais
te
l'dire
Не
знаю,
стоит
ли
мне
тебе
говорить,
J′ai
pus
rien
dans
l'ventre
У
меня
пусто
в
животе,
Attends-tu
enfin
d′me
voir
crever?
Ты
ждешь,
наконец,
когда
я
сдохну?
C'est
pas
que
ça
me
hante
mais
si
jamais
Не
то
чтобы
меня
это
преследовало,
но
если
вдруг
Tu
me
sens
pourrir
Ты
почувствуешь,
как
я
гнию,
Chu
pas
mort
pour
autant
Я
еще
не
умер,
Je
suis
juste
un
peu
fatigué
Я
просто
немного
устал.
Si
tu
m'suivais
dans
mon
désert
Если
бы
ты
последовала
за
мной
в
мою
пустыню,
Où
j′avance
à
l′arraché
Где
я
продираюсь
с
трудом,
Dans
la
neige
jusqu'à
mon
derrière
В
снегу
по
пояс,
Je
continue
d′m'enfoncer
Я
продолжаю
погружаться.
Je
t′ai
observé
l'autre
jour
Я
наблюдал
за
тобой
на
днях,
Quand
tu
te
laissais
planer
Когда
ты
парила,
Ton
manège
ne
fait
que
des
tours
Твои
маневры
– всего
лишь
кружение,
Tu
fais
seulement
semblant
de
voyager
Ты
только
делаешь
вид,
что
путешествуешь.
J′écoutais
le
chant
des
oiseaux
Я
слушал
пение
птиц,
Et
tu
t'es
mis
à
crier
И
ты
начала
кричать.
Non
mais
m'prends-tu
pour
un
idiot
Ты
что,
меня
за
идиота
принимаешь?
J′vois
ben
qu′tu
sais
pas
chanter
Я
вижу,
что
ты
не
умеешь
петь.
Mais
y'a
quequ′chose
qui
m'énarve
Но
что-то
меня
раздражает,
Je
l′sais
pas
si
j'devrais
te
l′dire
Не
знаю,
стоит
ли
мне
тебе
говорить.
J'sais
pas
si
tu
t'rappelles
Не
знаю,
помнишь
ли
ты,
J′ai
voulu
m′fabriquer
des
ailes
Я
хотел
сделать
себе
крылья,
J'ai
sauté
de
mon
toit
Прыгнул
с
крыши,
Pour
aussitôt
atterrir
И
тут
же
приземлился.
Et
c′est
tout
naturel
И
это
естественно,
J'ai
pas
d′plumes
У
меня
нет
перьев,
Juste
un
peu
d'poil
Только
немного
шерсти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Fortin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.