Fred Fortin - Oiseau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Fortin - Oiseau




Oiseau
Птица
J′écoutais le chant des oiseaux
Я слушал пение птиц,
Je regardais vers le ciel
Смотрел в небо,
Je reconnaissais le corbeau
Узнал ворона,
C'est assez universel
Это довольно привычно.
Qu′attends-tu au bout du poteau
Чего ты ждешь на верхушке столба
Devant moi qui n'a pas d'ailes?
Передо мной, без крыльев?
T′as pas l′air de m'trouver ben beau
Ты смотришь на меня, будто я тебе не нравлюсь,
J′ai pas d'plumes, juste un peu d′poil
У меня нет перьев, только немного шерсти.
T'en viens-tu me prêcher des malheurs
Ты явилась проповедовать мне несчастья
Dans ta robe de monastère?
В своем монашеском одеянии?
Je pourrais rester et te fixer pendant des heures
Я мог бы стоять здесь и смотреть на тебя часами,
Que tu ne changerais pas d′air
А ты бы не изменила своего вида.
J'voudrais quand même pas qu'tu penses
Я все же не хочу, чтобы ты думала,
Que j′t′ai pas vu venir
Что я тебя не заметил.
Même minable, je suis orgueilleux
Даже жалкий, я гордый,
Et ton chant me dit non y'a quequ′chose dans le ton
И твое пение говорит мне «нет», что-то в твоем тоне
Qui le fait mentir
Заставляет ему не верить.
Es-tu prophète ou ben quêteux?
Ты пророк или попрошайка?
J'aimerais juste une fois m′envoler
Я хотел бы хоть раз взлететь,
Seulement pour te voir la gueule
Только чтобы увидеть твою рожу,
Ou mieux m'envoler en fumée
Или лучше раствориться в дыму,
Tu t′sentirais p't-être tout seul
Ты бы, наверное, почувствовала себя одинокой.
Y'a quequ′chose qui m′énarve
Что-то меня раздражает,
Je l'sais pas si j′devrais te l'dire
Не знаю, стоит ли мне тебе говорить,
J′ai pus rien dans l'ventre
У меня пусто в животе,
Attends-tu enfin d′me voir crever?
Ты ждешь, наконец, когда я сдохну?
C'est pas que ça me hante mais si jamais
Не то чтобы меня это преследовало, но если вдруг
Tu me sens pourrir
Ты почувствуешь, как я гнию,
Chu pas mort pour autant
Я еще не умер,
Je suis juste un peu fatigué
Я просто немного устал.
Si tu m'suivais dans mon désert
Если бы ты последовала за мной в мою пустыню,
j′avance à l′arraché
Где я продираюсь с трудом,
Dans la neige jusqu'à mon derrière
В снегу по пояс,
Je continue d′m'enfoncer
Я продолжаю погружаться.
Je t′ai observé l'autre jour
Я наблюдал за тобой на днях,
Quand tu te laissais planer
Когда ты парила,
Ton manège ne fait que des tours
Твои маневры всего лишь кружение,
Tu fais seulement semblant de voyager
Ты только делаешь вид, что путешествуешь.
J′écoutais le chant des oiseaux
Я слушал пение птиц,
Et tu t'es mis à crier
И ты начала кричать.
Non mais m'prends-tu pour un idiot
Ты что, меня за идиота принимаешь?
J′vois ben qu′tu sais pas chanter
Я вижу, что ты не умеешь петь.
Mais y'a quequ′chose qui m'énarve
Но что-то меня раздражает,
Je l′sais pas si j'devrais te l′dire
Не знаю, стоит ли мне тебе говорить.
J'sais pas si tu t'rappelles
Не знаю, помнишь ли ты,
J′ai voulu m′fabriquer des ailes
Я хотел сделать себе крылья,
J'ai sauté de mon toit
Прыгнул с крыши,
Pour aussitôt atterrir
И тут же приземлился.
Et c′est tout naturel
И это естественно,
J'ai pas d′plumes
У меня нет перьев,
Juste un peu d'poil
Только немного шерсти.





Writer(s): Fred Fortin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.