Paroles et traduction Fred Fortin - Zéro-trois-quart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zéro-trois-quart
Ноль-три-четверти
Ta
vie
est
comme
le
rang
du
Tobo-Ski
Твоя
жизнь
как
склон
Тобo-Ски
Après
l′déluge
de
quatre
jours
После
четырехдневного
потопа.
Pas
étonnant
que
ça
donne
pas
l'goût
à
personne
Неудивительно,
что
никому
не
хочется
D′aller
y
faire
un
tour
Туда
сунуться.
Tu
rêves
d'un
coup
d'grédeur
pour
effacer
Ты
мечтаешь
о
грейдере,
чтобы
сгладить
Les
cicatrices
de
ton
parcours
Шрамы
твоего
пути,
Ou
d′un
full
bucket
de
zéro-trois-quart
Или
о
полном
ковше
щебня,
Sur
ton
cœur
miné
par
l′amour
На
твое
сердце,
израненное
любовью.
T'auras
beau
étendre
plus
de
beurre
Сколько
бы
масла
ты
ни
намазывала,
Y
reste
qu′une
toast,
ça
va
rester
une
toast
Тост
останется
тостом.
Peut
pas
dire
que
ça
gèle
Нельзя
сказать,
что
все
замерзло,
Sauf
si
tu
considères
voir
la
vie
en
cirrhose
Если
только
ты
не
рассматриваешь
жизнь
сквозь
цирроз.
Et
ni
le
caramel,
le
creton,
le
fromage
И
ни
карамель,
ни
паштет,
ни
сыр,
Avec
ou
sans
lactose
С
лактозой
или
без,
Ou
une
pognée
d'gravelle
zéro-trois-quart
Ни
горсть
щебня,
Pour
toi
ça
goûte
toute
la
même
chose
Для
тебя
все
на
один
вкус.
À
cheval
sur
ta
moto
deux-temps
Верхом
на
своем
двухтактном
мотоцикле,
Dans
le
bruit
de
ton
moteur
qui
explose
Под
грохот
взрывающегося
мотора,
Les
yeux
presque
fermés
С
почти
закрытыми
глазами,
Tu
lâches
la
clutch,
t′embrayes
Ты
бросаешь
сцепление,
переключаешь
передачи,
D'la
petite
jusqu′à
la
grosse
С
первой
до
высшей.
D'un
coup
tu
n'sens
plus
rien
Вдруг
ты
больше
не
чувствуешь
De
toutes
ces
crevasses
qui
voudraient
Всех
этих
трещин,
которые
хотели
бы
Nuire
à
ta
cause
Навредить
тебе.
Tu
fais
l′ver
la
poussière
et
le
zéro-trois-quart
Ты
поднимаешь
пыль,
и
щебень
Se
libère
par
osmose
Освобождается
словно
через
осмос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Fortin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.