Fred & Gustavo - Apartamento Blindado - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred & Gustavo - Apartamento Blindado - Ao Vivo




Apartamento Blindado - Ao Vivo
Armored Apartment - Live
Hoje eu vou tomar mais uma multa
Today I'll get another fine
O sindico do prédio sabe quem vai chegar
The building's superintendent already knows who's coming
Pra piorar vem de roupa curta
To make it worse, you only come in short clothes
Quase mata o porteiro na hora que vai entrar
You almost killed the doorman when you came in
Desliga o interfone pra não dar trabalho, se não a gente vai pro noticiário
You turn off the intercom so we don't get into the news
Do jeito que ela me pega, até meu retrato quebra
The way you get me, even my portrait breaks
Hoje o blindex vai embassar
Today the glass will fog up
E a cabeceira da parede eu vou desencostar
And I'll pull the headboard off the wall
Amor de quebrar a cama, bruto, com carinho
Love that breaks the bed, rough, with love
Ouve até no andar de cima acordando o meu vizinho
It can be heard even on the floor above, waking up my neighbor
Amor de quebrar a cama, barulho dobrado
Love that breaks the bed, doubled noise
A bagunça come solta no apartamento blindado Ôôhh
The mess starts in the armored apartment Ôôhh
Hoje eu vou tomar mais uma multa
Today I'll get another fine
O sindico do prédio sabe quem vai chegar
The building's superintendent already knows who's coming
Pra piorar vem de roupa curta
To make it worse, you only come in short clothes
Quase mata o porteiro na hora que vai entrar
You almost killed the doorman when you came in
Desliga o telefone pra não dar trabalho, se não a gente vai pro noticiário
You hang up the phone so we don't get into the news
Do jeito que ela me pega até meu retrato quebra
The way you get me, even my portrait breaks
Hoje o blindex vai embassar
Today the glass will fog up
E a cabeceira da parede eu vou desencostar
And I'll pull the headboard off the wall
Amor de quebrar a cama, bruto, com carinho
Love that breaks the bed, rough, with love
Ouve até no andar de cima acordando o meu vizinho
It can be heard even on the floor above, waking up my neighbor
Amor de quebrar a cama, barulho dobrado
Love that breaks the bed, doubled noise
A bagunça come solta no apartamento blindado
The mess starts in the armored apartment
Amor de quebrar a cama, bruto, com carinho
Love that breaks the bed, rough, with love
Ouve até no andar de cima acordando o meu vizinho
It can be heard even on the floor above, waking up my neighbor
Amor de quebrar a cama, barulho dobrado
Love that breaks the bed, doubled noise
A bagunça come solta no apartamento blindado Ôôhh
The mess starts in the armored apartment Ôôhh
Desliga o interfone pra não dar trabalho se não a gente vai pro noticiário
You turn off the intercom so we don't get into the news
Do jeito que ela me pega, até meu retrato quebra
The way you get me, even my portrait breaks
Hoje o blindex vai embassar
Today the glass will fog up
E a cabeceira da parede eu vou desencostar
And I'll pull the headboard off the wall
Amor de quebrar a cama, bruto, com carinho
Love that breaks the bed, rough, with love
Ouve até no andar de cima acordando o meu vizinho
It can be heard even on the floor above, waking up my neighbor
Amor de quebrar a cama, barulho dobrado
Love that breaks the bed, doubled noise
A bagunça come solta no apartamento blindado
The mess starts in the armored apartment
Amor de quebrar a cama, bruto, com carinho
Love that breaks the bed, rough, with love
Ouve até no andar de cima acordando o meu vizinho
It can be heard even on the floor above, waking up my neighbor
Amor de quebrar a cama, barulho dobrado
Love that breaks the bed, doubled noise
A bagunça come solta no apartamento blindado Ôôhh
The mess starts in the armored apartment Ôôhh





Writer(s): Larissa Ferreira Da Silva, Gustavo Gomes Pereira, Antonio Aparecido Pepato Pepato Junior, Elcio Adriano Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.