Paroles et traduction Fred & Gustavo - Faz Assim - Ao Vivo
Faz Assim - Ao Vivo
Do That - Live
Faz
assim
te
ligo
mais
tarde
a
gente
conversa
Do
that,
I'll
call
you
later,
we'll
talk
No
calor
de
uma
briga
as
frases
são
frias
In
the
heat
of
an
argument,
phrases
are
cold
Discutir
essa
hora
não
é
o
que
queria
Tudo
bem
se
você
não
quer
ir
Arguing
this
hour
is
not
what
I
wanted,
it's
okay
if
you
don't
want
to
go
Gosto
tanto
de
te
ter
aqui
I
like
having
you
here
so
much
Mais
gritar
me
xingar
me
ofender
But
yelling,
cursing,
insulting
me
Não
combina
não
é
de
você
It
doesn't
suit
you,
it's
not
like
you
Eu
vou
falar
na
boa
só
pra
você
entender
I'll
be
honest,
just
so
you
understand
O
que
me
fez
apaixonar
What
made
me
fall
in
love
Foi
o
seu
carinho
seu
amor
sua
voz
macia
It
was
your
affection,
your
love,
your
soft
voice
Foi
me
ganhando
me
envolvendo
a
cada
dia
It
was
winning
me
over,
involving
me
every
day
Não
estrague
tudo
com
esse
jeito
de
falar
Don't
ruin
everything
with
that
way
of
speaking
Pra
que
brigar
Why
argue?
Meu
amor
talvez
agora
não
vai
concordar
comigo
My
love,
maybe
now
you
won't
agree
with
me
Se
no
momento
que
eu
falei
não
tem
sentindo
If
at
the
moment
that
I
spoke
it
made
no
sense
Ta
pago
a
conta
vou
embora
e
amanha
te
ligo
Faz
assim
te
ligo
mais
tarde
a
gente
conversa
The
bill
is
paid,
I'm
leaving,
and
I'll
call
you
tomorrow,
do
that
I'll
call
you
later,
we'll
talk
No
calor
de
uma
briga
as
frases
são
frias
In
the
heat
of
an
argument,
phrases
are
cold
Discutir
essa
hora
não
é
o
que
queria
Tudo
bem
se
você
não
quer
ir
Arguing
this
hour
is
not
what
I
wanted,
it's
okay
if
you
don't
want
to
go
Gosto
tanto
de
te
ter
aqui
I
like
having
you
here
so
much
Mais
gritar
me
xingar
me
ofender
But
yelling,
cursing,
insulting
me
Não
combina
não
é
de
você
It
doesn't
suit
you,
it's
not
like
you
Eu
vou
falar
na
boa
só
pra
você
entender
I'll
be
honest,
just
so
you
understand
O
que
me
fez
apaixonar
What
made
me
fall
in
love
Foi
o
seu
carinho
seu
amor
sua
voz
macia
It
was
your
affection,
your
love,
your
soft
voice
Foi
me
ganhando
me
envolvendo
a
cada
dia
It
was
winning
me
over,
involving
me
every
day
Não
estrague
tudo
com
esse
jeito
de
falar
Don't
ruin
everything
with
that
way
of
speaking
Pra
que
brigar
Why
argue?
Meu
amor
talvez
agora
não
vai
concordar
comigo
My
love,
maybe
now
you
won't
agree
with
me
Se
no
momento
que
eu
falei
não
tem
sentindo
If
at
the
moment
that
I
spoke
it
made
no
sense
Ta
pago
a
conta
vou
embora
e
amanha
te
ligo
The
bill
is
paid,
I'm
leaving
and
I'll
call
you
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Vinicius Carlos Alves, Antonio Aparecido Pepato Jr., Viviane Nabarrete De Abreu, Jose Marcelo De Melo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.