Paroles et traduction Fred & Gustavo - Sim Senhor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sim Senhor - Ao Vivo
Yes Sir - Live
Alô
Goiânia,
partiu!
Hello
Goiânia,
let's
go!
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
E
a
mãozinha?
And
the
hand?
É
assim,
ó
Here's
how
it
is
Pararapapa
papa
Pararapapa
papa
É
meu
telefone
tocando
My
phone
is
ringing
Quem
é?
Quem
é?
Who
is
it?
Who
is
it?
É
os
probleminha
chamando
It's
the
problems
calling
Pararapapa
papa
Pararapapa
papa
Eu
já
atendo
informando
I'll
answer
and
tell
them
Data,
horário
e
o
lugar
do
cai
matando
The
date,
time,
and
place
of
the
fall
killing
Porque
eu
não
sou
de
negar
beijo
pra
ninguém
Because
I'm
not
one
to
deny
a
kiss
to
anyone
Se
me
pedir
99
eu
dou
é
100
If
you
ask
me
for
99,
I'll
give
you
100
Me
pega
e
aproveita
sem
moderação
Take
me
and
enjoy
without
moderation
Amor
comigo
é
só
em
cima
do
colchão
(diz
aí!
Diz!)
Love
with
me
is
only
on
top
of
the
mattress
(say
it!
Say
it!)
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
Bora,
Goiânia!
Come
on,
Goiânia!
Pararapapa
papa
Pararapapa
papa
É
meu
telefone
tocando
My
phone
is
ringing
Quem
é?
Quem
é?
Who
is
it?
Who
is
it?
É
os
probleminha
chamando
It's
the
problems
calling
Pararapapa
papa
Pararapapa
papa
Eu
já
atendo
informando
I'll
answer
and
tell
them
Data,
horário
e
o
lugar
do
cai
matando
The
date,
time,
and
place
of
the
fall
killing
Porque
eu
não
sou
de
negar
beijo
pra
ninguém
Because
I'm
not
one
to
deny
a
kiss
to
anyone
Se
me
pedir
99
eu
dou
é
100
If
you
ask
me
for
99,
I'll
give
you
100
Me
pega
e
aproveita
sem
moderação
Take
me
and
enjoy
without
moderation
Amor
comigo
é
só
em
cima
do
colchão
(diz!)
Love
with
me
is
only
on
top
of
the
mattress
(say
it!)
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
Solteiro
a
gente
tá,
tá
sim
senhor
We're
single,
yes
we
are
Mas
tem
aquele
esquema
que
a
gente
chama
de
amor
But
we
have
this
thing
we
call
love
É
isso
aí,
Goiânia
(sucesso!)
That's
it,
Goiânia
(success!)
Esse
é
o
esquema!
This
is
the
plan!
Quem
gostou
faz
barulho!
Make
some
noise
if
you
like
it!
Que
delícia!
How
delicious!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvino Gomes Alves, Isaias Gomes Da Silva Junior, Marcos Breno Rios De Jesus, Marcos Vinicius Carlos Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.