Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shout Unto God (Psalm 47)
Jauchzt Gott zu (Psalm 47)
The
children
of
Israel
versus
Jericho
Die
Kinder
Israels
gegen
Jericho
God
promised
them
the
city
Gott
versprach
ihnen
die
Stadt
They
marched
around
the
walls,
hey
Sie
marschierten
um
die
Mauern,
hey
On
the
seventh
time
around
Beim
siebten
Mal
herum
They
let
the
trumpet
Sie
ließen
die
Posaune
erschallen
And
Joshua
stood
and
said
Und
Josua
stand
auf
und
sagte
C'mon
everybody
shout
Kommt,
alle
jauchzt!
Shout
unto
God,
with
the
voice
of
triumph
Jauchzt
Gott
zu,
mit
Jubelschall
Let's
sing
and
rejoice,
for
His
name
is
great
Lasst
uns
singen
und
frohlocken,
denn
sein
Name
ist
groß
C'mon
let's
celebrate,
say
Kommt,
lasst
uns
feiern,
sagt
You've
been
making
progress
Du
hast
Fortschritte
gemacht
But
now
you
hit
a
well,
yes
sir
Aber
jetzt
stößt
du
auf
eine
Mauer,
jawohl
Don't
forget,
hey
Vergiss
nicht,
hey
That
He
is
in
your
corner,
yes
He
is
Dass
Er
in
deiner
Ecke
ist,
ja,
das
ist
Er
And
before
one
single
round
Und
noch
vor
einer
einzigen
Runde
Know
that
the
winner
you've
been
found
Wisse,
dass
du
als
Sieger
feststehst
And
when
you
hear
these
words
Und
wenn
du
diese
Worte
hörst
Let's
get
ready
to
rumble
Lasst
uns
bereit
machen
zum
Kampf!
Stand
and
shout,
yeah
Steh
auf
und
jauchze,
yeah
When
you
face
your
foe
Wenn
du
deinem
Feind
gegenüberstehst
Like
the
walls
of
Jericho
Wie
den
Mauern
von
Jericho
You
just
need
to
know
Musst
du
nur
wissen
He
has
given
us
the
victory
Er
hat
uns
den
Sieg
gegeben
There
is
no
need
to
worry
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge
'Cause
He
is
our
salvation
Denn
Er
ist
unsere
Rettung
Shout,
sing
and
rejoice
Jauchzt,
singt
und
frohlockt
Celebrate
Him,
celebrate
Feiert
Ihn,
feiert
Lift
your
voice
and
sing
Erhebt
eure
Stimme
und
singt
He
is
the
mighty
King
Er
ist
der
mächtige
König
He's
Lord
of
everything,
He
is
God
eternal
Er
ist
Herr
über
alles,
Er
ist
Gott
ewiglich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Hammond, Tommie Walker, David P. Ivey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.