Paroles et traduction Fred Liel - Camisola de Vento (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camisola de Vento (Ao Vivo)
Wind Slip (Live)
Cara
tem
que
ser
muito
homem
Man,
you
have
to
be
a
real
man
Pra
ligar
pra
mulher
e
falar
assim
pra
ela
To
call
a
woman
and
tell
her
this
Vem
vestida
com
uma
camisola
de
vento
Come
dressed
in
a
wind
slip
Quase
acabando
a
semana
The
week
is
almost
over
Hoje
já
é
quinta-feira
It's
Thursday
already
Eu
cansado
no
trabalho
I'm
tired
at
work
Já
pensei
tanta
besteira
I've
been
thinking
so
much
nonsense
Imagino
que
você
I
imagine
you
Também
deve
estar
aí
Must
be
there
too
Aguentando
o
seu
chefe
Putting
up
with
your
boss
Te
cantando
pra
sair
Asking
you
to
go
out
O
relógio
tá
parado
The
clock
has
stopped
Coração
tá
disparado
My
heart
is
racing
Querendo
fugir
I
want
to
run
away
Hoje
eu
vou
sair
mais
cedo
I'm
going
to
leave
early
today
Vou
acelerar
sem
medo
I'm
going
to
speed
up
without
fear
Te
roubar
pra
mim
Steal
you
for
myself
Essa
noite
o
que
eu
mais
quero
All
I
want
tonight
É
com
você
passar
o
tempo
Is
to
spend
time
with
you
Arrancar
todo
o
seu
riso
To
make
you
laugh
Ser
bem
mais
que
um
passatempo
To
be
more
than
just
a
pastime
Vem
vestida
com
uma
camisola
de
vento
Come
dressed
in
a
wind
slip
Sua
beleza
implacável
Your
undeniable
beauty
Dominando
a
minha
cabeça
Controls
my
head
Vem
fazer
novas
histórias
Come
make
new
stories
Tenho
algo
que
mereça
I
have
something
to
deserve
Eu
vou
te
amar
até
o
Sol
nos
acordar
na
sexta
I
will
love
you
until
the
sun
wakes
us
up
on
Friday
Quase
acabando
a
semana
The
week
is
almost
over
Hoje
já
é
quinta-feira
It's
Thursday
already
Eu
cansado
no
trabalho
I'm
tired
at
work
Já
pensei
tanta
besteira
I've
been
thinking
so
much
nonsense
Imagino
que
você
I
imagine
you
Também
deve
estar
aí
Must
be
there
too
Aguentando
o
seu
chefe
Putting
up
with
your
boss
Te
cantando
pra
sair
Asking
you
to
go
out
O
relógio
tá
parado
The
clock
has
stopped
Coração
tá
disparado
My
heart
is
racing
Querendo
fugir
I
want
to
run
away
Hoje
eu
vou
sair
mais
cedo
I'm
going
to
leave
early
today
Vou
acelerar
sem
medo
I'm
going
to
speed
up
without
fear
Te
roubar
pra
mim
Steal
you
for
myself
Essa
noite
o
que
eu
mais
quero
All
I
want
tonight
É
com
você
passar
o
tempo
Is
to
spend
time
with
you
Arrancar
todo
o
seu
riso
To
make
you
laugh
Ser
bem
mais
que
um
passatempo
To
be
more
than
just
a
pastime
Vem
vestida
com
uma
camisola
de
vento
Come
dressed
in
a
wind
slip
Sua
beleza
implacável
Your
undeniable
beauty
Dominando
a
minha
cabeça
Controls
my
head
Vem
fazer
novas
histórias
Come
make
new
stories
Tenho
algo
que
mereça
I
have
something
to
deserve
Eu
vou
te
amar
até
o
Sol
nos
acordar
na
sexta
I
will
love
you
until
the
sun
wakes
us
up
on
Friday
Eu
vou
te
amar
até
o
Sol
nos
acordar
na
sexta
I
will
love
you
until
the
sun
wakes
us
up
on
Friday
Quase
acabando
a
semana
The
week
is
almost
over
Hoje
já
é
quinta-feira
It's
Thursday
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.