Fred Pellerin - C'est combien ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Pellerin - C'est combien ?




C'est combien ?
Сколько это стоит?
Un jour, dans un village
Однажды, в одной деревне
Quelqu'un s'est mis à vendre du pain
Кто-то начал продавать хлеб
On venait d'sauver d'l'ouvrage
Мы только что сэкономили на работе
Tout c' qu'on a trouvé à dire
Всё, что мы смогли сказать
C'est combien?
Сколько это стоит?
Pis quelque temps après
А спустя какое-то время
La farine livrée à la ville
Муку доставили в город
Et puis vendue à la livre
А потом продали на вес
Tout c' qu'on a trouvé à dire
Всё, что мы смогли сказать
C'est combien?
Сколько это стоит?
Le blé porté sur les marchés du monde
Зерно, привезенное на мировые рынки
Le prix qui monte sur le dos de la demande
Цена, которая растет на волне спроса
Ils ont breveté des semences
Они запатентовали семена
On sait pus par quel boute s'y prendre
Мы больше не знаем, с какого конца к этому подойти
Pour manger
Чтобы поесть
Plus tard, suivant la ligne
Позже, следуя той же линии
On a mis l'eau dans les bouteilles
Мы разлили воду по бутылкам
Pis les rivières dans les turbines
А реки пустили в турбины
Tout c' qu'on a trouvé à dire
Всё, что мы смогли сказать
C'est combien?
Сколько это стоит?
On bouche les trous avec des clous
Мы затыкаем дыры гвоздями
L'argent du pain, l'argent du beurre
Деньги на хлеб, деньги на масло
Pis la chèvre, et pis le chou
А коза, а капуста
Pis tout c' qu'on a trouvé à dire
И всё, что мы смогли сказать
C'est combien?
Сколько это стоит?
Le bénéfice a mis sa main dedans le doute
Прибыль запустила свои руки в сомнения
La Terre qui tourne peut même pus joindre les deux boutes
Вращающаяся Земля больше не может свести концы с концами
À quatre pour cent, on te r'mercie
Под четыре процента, благодарим покорно
Pis pour le reste, il y a vas-y
А на остальное, ну, давай, действуй
Faut payer
Надо платить
Flambée du prix de l'indécence
Вспышка цен на непристойность
Si tu veux être, faut qu'tu dépenses
Если ты хочешь быть, тебе нужно тратить
La bourse mouline sur la confiance
Биржа вертится на доверии
Tout c' qu'on trouve encore à dire
Всё, что мы можем ещё сказать
C'est combien?
Сколько это стоит?
Un p'tit peu moins pour un p'tit peu plus cher
Немного меньше за чуть-чуть дороже
Au profit, notre laisser-faire
Наше бездействие ради прибыли
Attendre jeudi pour le nécessaire
Ждать четверга, чтобы купить самое необходимое
Tout c' qu'on trouve encore à dire
Всё, что мы можем ещё сказать
C'est combien?
Сколько это стоит?
À la santé de la croissance, de la croissance
За здоровье роста, за рост
On laisse dormir l'amour dans les petites avances
Мы позволяем любви спать в маленьких авансах
L'incalculable a rendu l'âme
Неисчислимое испустило дух
Mais le silence, notre silence
Но тишина, наша тишина
Pis la fin de notre silence
И конец нашего молчания
C'est combien
Сколько это стоит
C'est combien?
Сколько это стоит?





Writer(s): Frédéric Pellerin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.