Paroles et traduction Fred Pellerin - Chanson Cloche
Chanson Cloche
Колокольчик
Il
manquera
souvent
d'un
ingrédient
Частенько
не
хватает
ингредиента,
Pour
réussir
la
recette
Чтоб
блюдо
удалось.
On
oubliera
occasionnellement
Порой
мы
забываем
купить
D'acheter
du
sel,
du
pain,
du
poivre
Соли,
хлеба,
перца
De
la
mélasse,
de
la
vinaigrette
Или
патоки,
заправки
для
салата
Il
manquera
souvent
une
personne
Частенько
не
хватает
человека
Au
rendez-vous
fort
important
На
важном
свидании
Et
quand
sonnera
le
téléphone
И
когда
звонит
телефон
Ce
sera
elle
qui
vous
dira
j'm'excuse,
hélas
Это
она
просит
прощения.
Je
manque
toujours
un
peu
de
temps
Ей
всегда
немного
не
хватает
времени
Y
a
souvent
un
petit
manque
Частенько
чего-то
не
хватает
Y
a
souvent
un
petit
quelque
chose,
qui
Или
что-то
не
то.
Y
a
souvent
un
petit
manque
Частенько
чего-то
не
хватает
Y
a
souvent
un
petit
quelque
chose
qui
cloche
Частенько
– это
что-то
не
так
Et
quand
s'agitent
les
hormones
Когда
бурлят
гормоны
Il
faut
pas
s'en
faire
un
complexe
Не
стоит
переживать
C'est
sûr
qu'au
moindre
souffle,
on
frissonne
Конечно,
когда
холодно,
дрожь
пробирает,
Ce
n'est
pas
un
manque
de
drogue,
ni
d'alcool
Но
это
не
значит,
что
не
хватает
наркотиков
или
алкоголя
C'est
plutôt
un
manque
de
sssssssss
Ведь
это
недостаток
ласки
Si
après
plusieurs
nuits
d'aventures
После
нескольких
ночей
приключений
Des
nuits
de
caresses
et
de
velours
Ночей
ласк
и
бархата
L'état
de
manque
persiste
et
dure
Когда
состояние
нужды
сохраняется
и
длится
Alors
c'est
pas
un
manque
de
peau,
de
fesses
frivoles
Это
не
физическое
желание,
не
страсть
C'est
surtout
z'un
manque
d'amour
А
нежность
души
Y
a
souvent
un
petit
manque
Частенько
чего-то
не
хватает
Y
a
souvent
un
petit
quelque
chose,
qui
Или
что-то
не
то.
Y
a
souvent
un
petit
manque
Частенько
чего-то
не
хватает
Y
a
souvent
un
petit
quelque
chose
qui
cloche
Частенько
– это
что-то
не
так
Quand
on
travaille
pas,
c'est
bien
connu
Когда
мы
не
работаем,
как
известно
On
dispose
de
beaucoup,
beaucoup
de
temps
У
нас
полно
времени
Pour
s'amuser,
courir
les
rues
Чтоб
веселиться,
гулять
по
улицам
On
ne
manque
pas
de
soleil
ni
de
liberté
Нам
не
хватает
солнца
или
свободы
Mais
on
manque
souvent
d'argent
Но
нам
часто
не
хватает
денег
Quand
on
s'est
couché
très
tard
la
nuit
Когда
мы
ложимся
спать
очень
поздно
Sans
se
soucier
du
réveil
Не
беспокоясь
о
пробуждении
C'est
sûr
qu'au
lendemain,
y
a
quelqu'un
qui
te
dit
На
следующий
день
кто-то
скажет:
A
te
voir
les
cernes
sous
les
yeux,
c'est
évident
Видя
синяки
под
глазами,
это
очевидно
Tu
manques
un
tit
peu
de
sommeil
Тебе
немного
не
хватает
сна
Y
a
souvent
un
petit
manque
Частенько
чего-то
не
хватает
Y
a
souvent
un
petit
quelque
chose,
qui
Или
что-то
не
то.
Y
a
souvent
un
petit
manque
Частенько
чего-то
не
хватает
Y
a
souvent
un
petit
quelque
chose
qui
cloche,
qui
cloche
Частенько
– это
что-то
не
так
Même
avec
désir
et
concentration
Даже
с
желанием
и
концентрацией
Même
avec
les
prières
de
la
bible
Даже
с
молитвами
из
Библии
Qu'on
soit
prophète
ou
grand
champion
Будучи
пророком
или
великим
чемпионом
Il
y
a
souvent
soudainement
un
petit
coup
de
vent
Часто
неожиданно
появляется
небольшой
порыв
ветра
Qui
vous
fait
manquer
la
cible
Что
заставляет
тебя
промахнуться
Quand
on
détruit
les
essentiels
Когда
мы
разрушаем
основы
Pour
les
caprices
de
la
finance
Из-за
капризов
финансистов
On
crache
du
noir
dans
le
bleu
du
ciel
Мы
плюем
черным
в
синее
небо
On
gueule
avec
une
honteuse
fierté
Мы
выкрикиваем
с
постыдным
высокомерием
Notre
manque
de
cohérence
О
своей
непоследовательности
Y
a
souvent
un
petit
manque
Частенько
чего-то
не
хватает
Y
a
souvent
un
petit
quelque
chose,
qui
Или
что-то
не
то.
Y
a
souvent
un
petit
manque
Частенько
чего-то
не
хватает
Y
a
souvent
un
petit
quelque
chose
qui
cloche
Частенько
– это
что-то
не
так
Et
c'est
pour
ça
И
поэтому
La
perfection
Совершенства
N'existe
pas
Не
существует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Bournival, Mathieu Stanislas Lippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.