Fred Pellerin - De pères en fils - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred Pellerin - De pères en fils




De pères en fils
From Fathers to Sons
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
D'un Saint-Joseph qu'y était pas
Of a Saint Joseph who wasn't there
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
Et d'un poète qu'on enferma
And of a poet who was locked up
D'un architecte de grands barrages
Of a builder of great dams
Pis d'un saoulon qui buvait pas
And of a drunkard who didn't drink
D'un doux, d'une brute pis d'un bûcheron
Of a gentle soul, of a brute, and of a lumberjack
D'un coureur de bois, de jupons
Of a woodsman, of skirts
Des pères, j'en ai mille
Fathers, I have a thousand
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
D'un joueur de quilles aux mille z'abats
Of a bowling player with a thousand strikes
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
D'un joueur d'hockey pas d'aréna
Of a hockey player without an arena
D'un homme trop fort pour être banquier
Of a man too strong to be a banker
D'un autre que son ombre faisait peur
Of another whose shadow scared people
D'un grand menteur, d'un maître chanteur
Of a great liar, of a singer
Rimeur de pomme ou de country
Rhymer of apples or country music
Des pères, j'en ai mille
Fathers, I have a thousand
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
D'un grand fumeur, un vrai dragon
Of a heavy smoker, a true dragon
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
D'un révolté en queue d'peloton
Of a rebel in the back of the pack
D'un gars qui s'tient alinéa
Of a guy who stands in line
Celui qu'on regarde, mais qu'on voit pas
The one you look at, but don't see
D'un voyageur comme le pigeon
Of a traveler like the pigeon
Chauffeur de bus des quatre saisons
Bus driver of the four seasons
Des pères, j'en ai mille
Fathers, I have a thousand
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
Vendeurs de meubles et d'occasions
Furniture and second-hand goods sellers
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
Useurs de corps et de canneçons
Wearers of bodies and crutches
D'un faux curé, d'un vrai poltron
Of a fake priest, of a real coward
D'un astronaute dans son salon
Of an astronaut in his living room
D'un six pieds deux, d'un grand trapu
Of a six foot two, of a big, thickset man
D'un va-nu-pieds, d'un r'viens tout nu
Of a barefoot man, of a "come back naked" man
Des pères, j'en ai mille
Fathers, I have a thousand
Je ne suis pas venu au monde
I did not come into the world
C'est le monde qui est v'nu à moi
It was the world that came to me
Je ne suis pas d'hier
I wasn't born yesterday
J'ai vu mouiller, mourir, neiger
I've seen it rain, die, snow
Je n'ai pas choisi d'aimer
I didn't choose to love
Je suis le père de plusieurs fils
I am the father of many sons
Des indécis, des convaincus
Of the indecisive, of the convinced
Je suis le père de plusieurs fils
I am the father of many sons
Des fois perdants, souvent perdus
Sometimes losers, often lost
Claireurs de l'ombre, aimeurs de jours
Explorers of the shadows, lovers of days
Grands angoissés, joueurs de tours
Great worriers, pranksters
Chasseurs de sens et d'horizon
Hunters of meaning and horizons
Sans toit, vire feu, sans religion
Homeless, hotheads, without religion
Des fils, j'en ai mille
Sons, I have a thousand
Ils ne sont pas venus au monde
They didn't come into the world
C'est le monde qui viendra à eux
It was the world that will come to them
Ils ne seront pas nés d'hier
They won't be born yesterday
Ils verront naître, neiger, mouiller
They will see birth, snow, rain
Ils ne choisiront pas d'aimer
They won't choose to love
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
Les uns des autres, même inconnus
Some of each other, even strangers
Je suis le père de plusieurs fils
I am the father of many sons
Pis la roue glisse pis continue
And the wheel slides and continues
Je suis le fils de plusieurs pères
I am the son of many fathers
Et que ça dure, et que ça tienne
And may it last, and may it hold
Je suis le père de plusieurs fils
I am the father of many sons
Surtout que jamais ça finisse
Especially that it never ends





Writer(s): Frédéric Pellerin, René Richard Cyr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.