Fred Pellerin - Gens du vieux rêve - traduction des paroles en russe

Gens du vieux rêve - Fred Pellerintraduction en russe




Gens du vieux rêve
Люди старой мечты
Je vous connais sans vos visages
Я знаю вас, хоть лиц ваших не видел,
Faites mes nuits, dormez mes jours
Вы населяете мои ночи, спите мои дни.
Et je vous nomme mon village
Я называю вас моей деревней,
Dites vos torts et vos amours
Вы рассказываете мне о своих обидах и влюблённостях.
Et vous suez vos rondes folles
И вы кружите в своём безумном танце
Dans un rythme des temps anciens
В ритме древних времён.
En vos refrains, j'ai su parole
В ваших припевах я узнал слова,
Des grands exploits de vos témoins
О великих подвигах ваших свидетелей.
Mille fois, j'ai fait tous vos voyages
Тысячу раз я совершал все ваши путешествия,
Aller-retour et c'était loin
Туда и обратно, и это было далеко.
Mille fois, j'ai vu les deux eaux larges
Тысячу раз я видел два бескрайних водных пространства
Entre les deux vastes destins
Между двух обширных судеб.
Gens des rivières et des tabous
Люди рек и запретов,
La nuit s'achève
Ночь подходит к концу.
Gens du vieux rêve, rendormez-vous
Люди старой мечты, засыпайте,
Le jour se lève
День просыпается.
Le jour se lève et c'est mon tour
День просыпается, и теперь моя очередь
D'aller voyage, rendormez-vous
Отправиться в путешествие, засыпайте.
Après, j'irai au rendez-vous du grand village
Потом я отправлюсь на встречу с большой деревней.
Le jour est là, j'ai grande tâche
День наступил, у меня много дел.
Allez les vieux, rendormez-vous
Старики, ложитесь спать.
Vous m'avez à vos courages
Вы наделили меня своей смелостью
Et à vos gestes sans détours
И своими прямыми жестами.
C'est bien mon tour
Теперь моя очередь
D'aller voyage, autres bagages, autres canots
Отправиться в путешествие, с другим багажом, на других лодках,
Redécouvrir mon grand village
Чтобы заново открыть для себя мою большую деревню,
Sinon si grand, au moins si beau
Пусть не такую большую, но такую красивую.
Et en ce jour, je me demande
И сегодня я спрашиваю себя,
Pourquoi agiter votre nuit
Зачем тревожить ваш сон
Et sursauter tant que j'en tremble
И вздрагивать так, что меня бросает в дрожь,
Quand j'dis simplement le mot pays
Когда я просто произношу слово "страна".
Gens des rivières et des tabous
Люди рек и запретов,
La nuit s'achève
Ночь подходит к концу.
Gens du vieux rêve, rendormez-vous
Люди старой мечты, засыпайте,
Le jour se lève
День просыпается.
Le jour se lève et c'est mon tour
День просыпается, и теперь моя очередь
D'aller voyage, rendormez-vous
Отправиться в путешествие, засыпайте.
Après, j'irai au rendez-vous du grand village
Потом я отправлюсь на встречу с большой деревней.
Et en ce jour, je me demande
И сегодня я спрашиваю себя,
Pourquoi agiter votre nuit
Зачем тревожить ваш сон
Et sursauter tant que j'en tremble
И вздрагивать так, что меня бросает в дрожь,
Quand j'dis simplement le mot pays
Когда я просто произношу слово "страна".
Gens des rivières et des tabous
Люди рек и запретов,
La nuit s'achève
Ночь подходит к концу.
Gens du vieux rêve, rendormez-vous
Люди старой мечты, засыпайте,
Le jour se lève
День просыпается.
Le jour se lève et c'est mon tour
День просыпается, и теперь моя очередь
D'aller voyage, rendormez-vous
Отправиться в путешествие, засыпайте.
Après, j'irai au rendez-vous du grand village
Потом я отправлюсь на встречу с большой деревней.
Le jour se lève et c'est mon tour
День просыпается, и теперь моя очередь
D'aller voyage, rendormez-vous
Отправиться в путешествие, засыпайте.
Après, j'irai au rendez-vous du grand village
Потом я отправлюсь на встречу с большой деревней.





Writer(s): Jocelyn Bigras, Léon Bigras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.