Paroles et traduction Fred Pellerin - La petite fille (Le petit garçon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite fille (Le petit garçon)
The Little Girl (The Little Boy)
Ce
soir,
ma
p'tite
fille
Tonight,
my
little
girl
Mon
enfant,
mon
amour
My
child,
my
love
Il
pleut
su'a
maison
It's
raining
on
her
house
Ma
p'tite
fille,
mon
amour
My
little
girl,
my
love
Comme
tu
lui
ressembles
You
look
so
much
like
her
On
est
là
tous
les
deux
We
are
both
here
On
va
bien
jouer
ensemble
We'll
play
together
On
est
là
tous
les
deux
We
are
both
here
Ce
soir,
elle
rentre
pas
She's
not
coming
home
tonight
Je
l'sais
plus,
je
l'sais
pas
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
Elle
écrira
peut-être
Maybe
she'll
write
Nous
aurons
une
lettre
We'll
have
a
letter
Il
pleut
sur
le
jardin
It's
raining
on
the
garden
Je
veux
faire
du
feu
I
want
to
make
a
fire
Je
n'ai
pas
de
chagrin
I'm
not
sad
On
est
là
tous
les
deux
We
are
both
here
Attends,
je
sais
des
histoères
Wait,
I
know
some
stories
Il
était
une
fois
Once
upon
a
time
Il
pleut
dans
ma
mémoire,
je
crois
I
think
it's
raining
in
my
memory
Attends,
je
sais
des
histoères
Wait,
I
know
some
stories
Mais
il
fait
un
peu
froid
ce
soir
But
it's
a
bit
cold
tonight
L'histoire
de
gens
qui
s'aiment
The
story
of
people
who
love
each
other
L'histoire
de
gens
qui
s'aiment
The
story
of
people
who
love
each
other
Ne
t'en
vas
pas
Don't
leave
Ne
me
laisse
pas
Don't
leave
me
Je
ne
sais
plus
faire
du
feu
I
don't
know
how
to
make
a
fire
anymore
Mon
enfant,
mon
amour
My
child,
my
love
Je
ne
peux
plus
grand-chose
I
can't
do
much
anymore
Ma
p'tite
fille,
mon
amour
My
little
girl,
my
love
Comme
tu
lui
ressembles
You
look
so
much
like
her
On
est
là
tous
les
deux
We
are
both
here
Perdus
parmi
les
choses
Lost
among
things
Dans
cette
grande
chambre
In
this
big
room
On
va
jouer
à
la
guerre
We'll
play
war
Et
tu
t'endormiras
And
you'll
fall
asleep
Ce
soir,
elle
s'ra
pas
là
She
won't
be
here
tonight
Je
l'sais
plus,
je
l'sais
pas
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
Je
n'aime
pas
l'hiver
I
don't
like
winter
Il
n'y
a
plus
de
feu
There's
no
fire
anymore
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
There's
nothing
left
to
do
Qu'à
jouer
tous
les
deux
But
play
together
Attends,
je
sais
des
histoères
Wait,
I
know
some
stories
Il
était
une
fois
Once
upon
a
time
Je
n'ai
plus
de
mémoire,
je
crois
I
don't
have
any
memory
anymore,
I
think
Attends,
je
sais
des
histoères
Wait,
I
know
some
stories
Mais
il
est
un
peu
tard
ce
soir
But
it's
a
bit
late
tonight
L'histoire
de
gens
qui
s'aimèrent
The
story
of
people
who
loved
each
other
Et
qui
jouèrent
à
la
guerre
And
who
played
war
Elle
n'est
plus
là
She's
not
here
anymore
Non,
ne
pleure
pas
No,
don't
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Polnareff, Jean Loup Dabadie
Album
Sîlence
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.