Paroles et traduction Fred Pellerin - La petite fille (Le petit garçon)
Ce
soir,
ma
p'tite
fille
Сегодня
вечером,
моя
маленькая
девочка
Mon
enfant,
mon
amour
Мое
дитя,
моя
любовь
Il
pleut
su'a
maison
В
доме
идет
дождь
Ma
p'tite
fille,
mon
amour
Моя
маленькая
девочка,
любовь
моя
Comme
tu
lui
ressembles
Как
ты
на
него
похожа
On
est
là
tous
les
deux
Мы
оба
здесь
On
va
bien
jouer
ensemble
Мы
будем
хорошо
играть
вместе
On
est
là
tous
les
deux
Мы
оба
здесь
Ce
soir,
elle
rentre
pas
Сегодня
вечером
она
не
вернется
домой
Je
l'sais
plus,
je
l'sais
pas
Я
больше
этого
не
знаю,
я
этого
не
знаю
Elle
écrira
peut-être
Возможно,
она
напишет
Nous
aurons
une
lettre
У
нас
будет
письмо
Il
pleut
sur
le
jardin
В
саду
идет
дождь
Je
veux
faire
du
feu
Я
хочу
развести
огонь
Je
n'ai
pas
de
chagrin
У
меня
нет
горя
On
est
là
tous
les
deux
Мы
оба
здесь
Attends,
je
sais
des
histoères
Подожди,
я
знаю
несколько
историй
Il
était
une
fois
Жили-были
Il
pleut
dans
ma
mémoire,
je
crois
Я
верю,
что
в
моей
памяти
идет
дождь
Ne
pleure
pas
Не
плачь,
не
плачь
Attends,
je
sais
des
histoères
Подожди,
я
знаю
несколько
историй
Mais
il
fait
un
peu
froid
ce
soir
Но
сегодня
немного
холодно
L'histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
людей,
которые
любят
друг
друга
L'histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
людей,
которые
любят
друг
друга
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи,
Не
уходи
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Je
ne
sais
plus
faire
du
feu
Я
больше
не
умею
разводить
огонь
Mon
enfant,
mon
amour
Мое
дитя,
моя
любовь
Je
ne
peux
plus
grand-chose
Я
больше
ничего
не
могу
Ma
p'tite
fille,
mon
amour
Моя
маленькая
девочка,
любовь
моя
Comme
tu
lui
ressembles
Как
ты
на
него
похожа
On
est
là
tous
les
deux
Мы
оба
здесь
Perdus
parmi
les
choses
Потерянные
среди
вещей
Dans
cette
grande
chambre
В
этой
большой
комнате
On
va
jouer
à
la
guerre
Мы
будем
играть
в
войну
Et
tu
t'endormiras
И
ты
заснешь
Ce
soir,
elle
s'ra
pas
là
Сегодня
вечером
ее
здесь
не
было
Je
l'sais
plus,
je
l'sais
pas
Я
больше
этого
не
знаю,
я
этого
не
знаю
Je
n'aime
pas
l'hiver
Я
не
люблю
зиму
Il
n'y
a
plus
de
feu
Огня
больше
нет
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Больше
нечего
делать
Qu'à
jouer
tous
les
deux
Чем
играть
вдвоем
Attends,
je
sais
des
histoères
Подожди,
я
знаю
несколько
историй
Il
était
une
fois
Жили-были
Je
n'ai
plus
de
mémoire,
je
crois
У
меня
больше
нет
памяти,
я
думаю
Ne
pleure
pas
Не
плачь,
не
плачь
Attends,
je
sais
des
histoères
Подожди,
я
знаю
несколько
историй
Mais
il
est
un
peu
tard
ce
soir
Но
сегодня
немного
поздно
L'histoire
de
gens
qui
s'aimèrent
История
людей,
которые
любили
друг
друга
Et
qui
jouèrent
à
la
guerre
И
которые
играли
в
войну
Elle
n'est
plus
là
Ее
больше
нет
здесь
Non,
ne
pleure
pas
Нет,
Не
плачь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Polnareff, Jean Loup Dabadie
Album
Sîlence
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.