Fred Pellerin - Le commencement du monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred Pellerin - Le commencement du monde




Le commencement du monde
The Beginning of the World
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
Le rideau s'ouvre sur la Terre
The curtain opens on the Earth
L'aube se lève, la rosée tombe
Dawn breaks, the dew falls
Comme au théâtre, il faut se taire
Like in the theater, you must be quiet
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
Mais y a du sang dans les lilas
But there's blood in the lilacs
Déjà les hommes et les colombes
Already men and doves
Ne s'embrassent plus comme autrefois
Don't kiss each other like they used to
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
On rêve comment, on rêve à quoi
We dream how, we dream what
L'enfance est tellement vagabonde
Childhood is so wandering
Tellement qu'elle ne se souvient pas
So much so that it doesn't remember
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
La peur au ventre et les mains vides
Fear in our stomachs and empty hands
La liberté jusqu'à la honte
Freedom until shame
De l'innocence aux dernières rides
From innocence to the last wrinkles
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
À la fois heureux et en colère
Both happy and angry
Le geste mou, le poing qui gronde
The soft gesture, the fist that rumbles
C'est un départ comme une autre bière
It's a departure like another beer
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
Sur une terre abandonnée
On an abandoned land
Nos idéaux sont sans royaume
Our ideals are without a kingdom
Tous les soldats ont déserté
All the soldiers have deserted
Mais si on prenait nos bagages
But if we took our luggage
Pis qu'on rentrait dans nos souliers
And we went back into our shoes
Le cœur se saurait en voyage
The heart would know on a journey
Et la raison, sous les peupliers
And reason, under the poplars
Alors la mer ou la montagne
Then the sea or the mountain
Ou peu importe l'horizon
Or no matter the horizon
Les artisans sont mélomanes
The artisans are music lovers
Ils chantent aux parfums des moissons
They sing to the scents of the harvests
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
Dans des guenilles et des peut-être
In rags and maybe
Le corps plié jusqu'à se rompre
The body bent until it breaks
Comme un enfant qui vient de naître
Like a child who is just born
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
Il y a les mots et la manière
There are words and ways
Parfois, la vérité se trompe
Sometimes, the truth is mistaken
Entre la paix et puis la guerre
Between peace and then war
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
C'est l'âge idiot, c'est l'âge ingrat
It's the stupid age, it's the ungrateful age
On est au commencement du monde
We're at the beginning of the world
Il faut nettoyer les lilas
We have to clean the lilacs





Writer(s): David Portelance


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.