Paroles et traduction Fred Pellerin - Quand vous mourrez de nos amours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand vous mourrez de nos amours
Когда ты умрешь от нашей любви
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
J'irai
planter
dans
le
jardin
Я
в
саду
посажу,
Fleur
à
fleurir
de
beau
matin
Цветы,
что
утром
так
нежны,
Moitié
métal,
moitié
papier
Из
металла
и
бумаги,
Pour
me
blesser
un
peu
le
pied
Чтобы,
раня
ноги,
Mourez
de
mort
très
douce
Ты
умерла
бы
смертью
нежной,
Qu'une
fleur
pousse
Средь
цветов
безбрежных.
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
J'en
ferai
sur
l'air
de
ce
temps
Я
сложу
мелодию,
Chanson
chanteuse
pour
sept
ans
Песню
нежную
о
любви,
Vous
l'entendrez,
vous
l'apprendrez
Ты
услышишь,
ты
узнаешь,
Et
vos
lèvres
m'en
sauront
gré
И
губами
шептать
мне
станешь,
Mourez
de
mort
très
lasse
Умри
безмятежно,
Que
je
la
fasse
Чтобы
я
пел
нежно.
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
J'en
ferai
deux
livres
si
beaux
Я
напишу
две
книги,
Qu'ils
vous
serviront
de
tombeau
Что
надгробием
тебе
послужат,
Et
m'y
coucherai
à
mon
tour
И
рядом
с
тобой
упокоюсь,
Car
je
mourrai
le
même
jour
Ведь
в
тот
же
день
я
присоеденюсь,
Mourez
de
mort
très
tendre
Умри,
нежно
обнимая,
À
les
attendre
Книги
ожидая.
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
J'irai
me
pendre
avec
la
clef
Я
повешусь
на
ключе,
Au
crochet
des
bonheurs
bâclés
На
крючке
счастья
ускользающего,
Et
les
chemins
par
nous
conquis
И
по
дорогам,
что
мы
прошли,
Nul
ne
saura
jamais
par
qui
Никто
не
узнает,
чьи
это
следы,
Mourez
de
mort
exquise
Умри
смертью
изысканной,
Que
je
les
dise
Оставив
мне
истину.
Quand
vous
mourrez
de
nos
amours
Когда
ты
умрешь
от
нашей
любви,
Si
trop
peu
vous
reste
de
moi
Если
мало
меня
в
тебе
осталось,
Ne
me
demandez
pas
pourquoi
Не
спрашивай,
почему
так
сталось,
Dans
les
mensonges
qui
suivraient
Во
лжи,
что
последует,
Nous
ne
serions
ni
beaux
ni
vrais
Не
будет
ни
красоты,
ни
правды,
Mourez
de
mort
très
vive
Умри
смертью
яркой,
Que
je
vous
suive
Чтобы
я
последовал
за
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Vigneault
Album
Sîlence
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.