Fred Pellerin - Quand vous mourrez de nos amours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Pellerin - Quand vous mourrez de nos amours




Quand vous mourrez de nos amours
Когда ты умрешь от нашей любви
Quand vous mourrez de nos amours
Когда ты умрешь от нашей любви,
J'irai planter dans le jardin
Я в саду посажу,
Fleur à fleurir de beau matin
Цветы, что утром так нежны,
Moitié métal, moitié papier
Из металла и бумаги,
Pour me blesser un peu le pied
Чтобы, раня ноги,
Mourez de mort très douce
Ты умерла бы смертью нежной,
Qu'une fleur pousse
Средь цветов безбрежных.
Quand vous mourrez de nos amours
Когда ты умрешь от нашей любви,
J'en ferai sur l'air de ce temps
Я сложу мелодию,
Chanson chanteuse pour sept ans
Песню нежную о любви,
Vous l'entendrez, vous l'apprendrez
Ты услышишь, ты узнаешь,
Et vos lèvres m'en sauront gré
И губами шептать мне станешь,
Mourez de mort très lasse
Умри безмятежно,
Que je la fasse
Чтобы я пел нежно.
Quand vous mourrez de nos amours
Когда ты умрешь от нашей любви,
J'en ferai deux livres si beaux
Я напишу две книги,
Qu'ils vous serviront de tombeau
Что надгробием тебе послужат,
Et m'y coucherai à mon tour
И рядом с тобой упокоюсь,
Car je mourrai le même jour
Ведь в тот же день я присоеденюсь,
Mourez de mort très tendre
Умри, нежно обнимая,
À les attendre
Книги ожидая.
Quand vous mourrez de nos amours
Когда ты умрешь от нашей любви,
J'irai me pendre avec la clef
Я повешусь на ключе,
Au crochet des bonheurs bâclés
На крючке счастья ускользающего,
Et les chemins par nous conquis
И по дорогам, что мы прошли,
Nul ne saura jamais par qui
Никто не узнает, чьи это следы,
Mourez de mort exquise
Умри смертью изысканной,
Que je les dise
Оставив мне истину.
Quand vous mourrez de nos amours
Когда ты умрешь от нашей любви,
Si trop peu vous reste de moi
Если мало меня в тебе осталось,
Ne me demandez pas pourquoi
Не спрашивай, почему так сталось,
Dans les mensonges qui suivraient
Во лжи, что последует,
Nous ne serions ni beaux ni vrais
Не будет ни красоты, ни правды,
Mourez de mort très vive
Умри смертью яркой,
Que je vous suive
Чтобы я последовал за тобой.





Writer(s): Gilles Vigneault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.