Paroles et traduction Fred Pellerin - Relève-toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
brûlé
tout
c'qui
reste
You
burned
everything
that's
left
T'es
allé
jusqu'au
bout
You've
gone
all
the
way
Tu
ne
broncheras
pas
You
won't
flinch
À
l'arrivée
du
loup
When
the
wolf
arrives
Ta
douleur
est
figée
Your
pain
is
frozen
Et
elle
défie
le
temps
And
it
defies
time
Tu
ne
sens
plus
le
vent
You
no
longer
feel
the
wind
Et
pourtant
tu
l'entends
And
yet
you
hear
it
Sous
un
ciel
si
noir
Under
a
sky
so
black
Qu'un
couteau
pourrait
fendre
That
a
knife
could
cut
Ton
silence
est
la
nuit
Your
silence
is
the
night
Sont
venus
pour
s'entendre
They
came
to
listen
Immobile
et
soumis
Still
and
submissive
Dans
ton
corps
animal
In
your
animal
body
À
ta
vue
obscurcie
To
your
obscured
vision
Apparaît
l'ange
du
mal
The
evil
angel
appears
N'entends-tu
pas
ici
Don't
you
hear
it
here
Au
bout
de
ta
bravoure
At
the
end
of
your
bravery
Le
port
du
guerrier
The
warrior's
port
Que
reprend
le
tambour
That
the
drum
takes
over
Qui
résonne
du
berceau
That
resonates
from
the
cradle
Et
qui
gronde
sous
la
terre
And
that
rumbles
under
the
earth
C'est
ton
sang
qui
su-bord
It's
your
blood
that
overflows
Et
qui
réclame
son
père
And
that
calls
for
its
father
L'herbe
berce
les
terres
brûlées
The
grass
cradles
the
burned
lands
La
source
jaillit
du
rocher
The
spring
gushes
from
the
rock
Allez
souffle
sur
tes
cendres
Go
blow
on
your
ashes
Que
ta
braise
s'enflamme
Let
your
embers
ignite
C'est
ta
vie
qui
veut
vivre
It's
your
life
that
wants
to
live
Et
qui
parle
à
ton
âme
And
that
speaks
to
your
soul
Écoute
son
chant
Listen
to
its
song
Qui
remonte
du
gouffre
That
rises
from
the
abyss
Et
qui
afflue
sur
la
peau
And
that
flows
over
your
skin
Dans
tes
membres
qui
souffrent
In
your
aching
limbs
Allez
pousse
un
peu
plus
loin
Go
push
a
little
further
Allez
redresse
la
tête
Go
lift
your
head
Érige
ton
royaume
Erect
your
kingdom
Sur
la
voie
de
tes
ancêtres
On
the
path
of
your
ancestors
Relève-toi,
relève-toi
Get
up,
get
up
Relève-toi,
relève-toi
Get
up,
get
up
Relève-toi,
relève-toi
Get
up,
get
up
Relève-toi,
relève-toi
Get
up,
get
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Portelance
Album
Après
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.