Paroles et traduction Fred Pellerin - Tenir debout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
tête
soliloque
sous
la
semelle
de
mes
bottes
My
head
is
talking
to
itself
under
the
sole
of
my
boots
Quand
elles
se
frottent
aux
pavés
des
ruelles
When
they
rub
against
the
cobblestones
of
the
alleys
On
m'a
dit
que
le
doute,
c'est
le
bon
Dieu
qui
clignote
They
told
me
that
doubt
is
God
blinking
Mais
ma
foi
est
fébrile
comme
une
chandelle
But
my
faith
is
feverish
like
a
candle
La
foule
est
ventriloque,
à
couvert
on
chuchote
The
crowd
is
ventriloquist,
we
whisper
in
hiding
C'est
dans
la
pénombre
que
la
lumière
est
belle
It's
in
the
shadows
that
the
light
is
beautiful
C'est
dans
la
pénombre
que
la
lumière
est
belle
It's
in
the
shadows
that
the
light
is
beautiful
Une
nuit
ou
une
vie
cerne
mes
yeux
déjà
flous
A
night
or
a
life
circles
my
already
blurry
eyes
Aux
reflets
vert-de-gris
et
cruels
With
verdigris
and
cruel
reflections
Le
sel
des
glaciers
sur
la
couleur
de
mes
joues
The
salt
of
glaciers
on
the
color
of
my
cheeks
Même
si
personne
ne
nous
cherche
querelle
Even
if
no
one
is
picking
a
fight
with
us
Et
la
gorge
qui
rit,
et
les
mains
dans
la
boue
And
the
throat
that
laughs,
and
the
hands
in
the
mud
C'est
dans
le
brouillard
qu'une
rencontre
est
belle
It's
in
the
fog
that
a
meeting
is
beautiful
C'est
dans
le
brouillard
qu'une
rencontre
est
belle
It's
in
the
fog
that
a
meeting
is
beautiful
Alors
j'apprends
à
me
tenir
debout
So
I'm
learning
to
stand
up
Oui
j'apprends
à
me
tenir
debout
Yes
I'm
learning
to
stand
up
Je
n'ai
rien
contre
personne
et
je
tendrai
l'autre
joue
I
have
nothing
against
anyone
and
I'll
turn
the
other
cheek
J'apprends
à
me
tenir
debout
I'm
learning
to
stand
up
Et
puis
une
défaite
qui
vaut
toutes
les
victoires
And
then
a
defeat
that
is
worth
all
the
victories
Quand
nos
propres
désirs
nous
ensorcèlent
When
our
own
desires
bewitch
us
Parfois
l'âme
se
rachète
en
se
servant
à
boire
Sometimes
the
soul
redeems
itself
by
drinking
Je
n'ai
pourtant
rien
d'un
criminel
I
have
nothing
of
a
criminal,
though
Et
Amélie
qui
demande
si
on
rêve
ou
si
on
dort
And
Amélie
asking
if
we're
dreaming
or
if
we're
sleeping
C'est
dans
le
silence
qu'une
réponse
est
belle
It's
in
the
silence
that
an
answer
is
beautiful
C'est
dans
le
silence
qu'une
réponse
est
belle
It's
in
the
silence
that
an
answer
is
beautiful
Alors
j'apprends
à
me
tenir
debout
So
I'm
learning
to
stand
up
Oui
j'apprends
à
me
tenir
debout
Yes
I'm
learning
to
stand
up
Je
n'ai
rien
contre
personne
et
je
tendrai
l'autre
joue
I
have
nothing
against
anyone
and
I'll
turn
the
other
cheek
J'apprends
à
me
tenir
debout
I'm
learning
to
stand
up
Oui
j'apprends
à
me
tenir
debout
Yes
I'm
learning
to
stand
up
Oui
j'apprends
à
me
tenir
debout
Yes
I'm
learning
to
stand
up
Je
n'ai
rien
contre
personne
et
je
tendrai
l'autre
joue
I
have
nothing
against
anyone
and
I'll
turn
the
other
cheek
J'apprends
à
me
tenir
debout
I'm
learning
to
stand
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Portelance
Album
Sîlence
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.