Paroles et traduction Fred Pellerin - Y'en a qui partent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'en a qui partent
Some people leave
Y
en
a
qui
partent
toutes
les
matins
Some
leave
every
morning
Qui
r'viennent
un
peu
à
toutes
les
soirs
They
come
back
a
little
every
night
Ceux
qui
vont
camper
chez
l'voisin
Those
who
go
camping
at
the
neighbor's
Ceux
qui
achètent
un
billet
ouvert
Those
who
buy
an
open
ticket
Y
a
ceux
qui
travaillent
sur
la
route
There
are
those
who
work
on
the
road
D'autres
qui
partent
juste
dans
les
vacances
Others
who
just
leave
for
vacation
Ceux
qui
veulent
voyager
su'
l'pouce
Those
who
want
to
hitchhike
Les
autres
qui
aiment
mieux
prendre
de
l'avance
Others
who
prefer
to
get
a
head
start
Y
a
ceux
qui
attendent
leur
passeport
There
are
those
who
wait
for
their
passport
Pour
rentrer
à
Saint-Boniface
To
go
back
to
Saint-Boniface
Ceux
qui
ont
lu
toutes
les
Routard
Those
who
have
read
all
the
Lonely
Planet
guides
Qui
vont
toujours
à
même
place
Who
always
go
to
the
same
place
Pars,
pars,
pars,
pars
Go,
go,
go,
go
Sinon
t'es
mort,
mais
moi,
j'joue
pus
Or
you're
dead,
but
I
can't
play
anymore
Y
a
ceux
qui
escaladent
les
montagnes
There
are
those
who
climb
mountains
Puis
qui
r'viennent
coucher
à
maison
Then
come
back
to
sleep
at
home
Ceux
qui
choisissent
de
prendre
l'avion
Those
who
choose
to
take
a
plane
Pour
un
pique-nique
à
la
campagne
For
a
picnic
in
the
countryside
Y
a
ceux
qui
prennent
une
sabbatique
There
are
those
who
take
a
sabbatical
Pour
faire
un
p'tit
tour
de
vélo
To
take
a
little
bike
ride
Ceux
qui
font
l'tour
du
monde
trop
vite
Those
who
go
around
the
world
too
fast
Qui
finissent
par
se
voir
de
dos
Who
end
up
seeing
each
other
from
behind
Les
vaccinés
d'la
malaria
Those
vaccinated
for
malaria
Les
ceux
qui
ont
jamais
mal
à
rien
Those
who
never
feel
pain
Ceux
qui
traversent
les
États
Those
who
cross
the
States
En
marchant
sur
les
mains
Walking
on
their
hands
Pars,
pars,
pars,
pars
Go,
go,
go,
go
Sinon
t'es
mort,
mais
moi,
j'joue
pus
Or
you're
dead,
but
I
can't
play
anymore
Moi
j'reste
icitte,
pis
j'lave
mes
vitres
I'm
staying
here,
and
I'm
washing
my
windows
Je
sais
que
voir
dehors,
c't'un
début
pour
voir
loin
I
know
that
seeing
out,
it's
a
beginning
to
see
far
Y
a
ceux
qui
partent
pour
pas
longtemps
There
are
those
who
leave
for
a
short
time
Puis
qui
téléphonent
du
Népal
Then
they
call
from
Nepal
Ceux
qui
vont
s'brosser
les
dents
Those
who
go
to
brush
their
teeth
Puis
qui
promettent
une
carte
postale
Then
they
promise
a
postcard
Y
a
ceux
qui
s'en
vont
faire
fortune
There
are
those
who
go
to
make
their
fortune
Qui
se
r'trouvent
tout
nus
dans
l'chemin
Who
find
themselves
naked
on
the
road
Les
ceux
qui
sortent
parce
qu'ils
ont
soif
Those
who
go
out
because
they're
thirsty
Les
ceux
qui
reviennent
parce
qu'ils
ont
faim
Those
who
come
back
because
they're
hungry
Y
a
ceux
qui
se
font
des
bagages
There
are
those
who
pack
their
bags
Pour
aller
se
refaire
une
vie
To
go
and
start
a
new
life
Qui
un
jour,
sortent
les
vidanges
One
day,
they
take
out
the
garbage
Pis
qu'on
r'voit
juste
au
paradis
And
we
only
see
them
again
in
paradise
Pars,
pars,
pars,
pars
Go,
go,
go,
go
Sinon
t'es
mort,
mais
moi,
j'joue
pus
Or
you're
dead,
but
I
can't
play
anymore
Moi,
j'reste
là,
j'reste
en
pieds
de
bas
I'm
staying
here,
I'm
staying
in
my
slippers
Je
sais
qu'avec
pas
d'semelle,
y
a
moins
d'chance
de
prendre
le
champ
I
know
that
with
no
sole,
there's
less
chance
of
taking
off
Ceux
qui
s'emportent,
qui
disent
"je
t'aime"
Those
who
get
carried
away,
who
say
"I
love
you"
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
For
better
and
for
worse
Pis
ceux
qui
se
partent
à
la
mitaine
And
those
who
leave
with
a
slap
Pis
ceux
qui
viennent
avant
d'partir
And
those
who
come
before
they
leave
Y
a
ceux
qui
changent
de
lit
chaque
nuite
There
are
those
who
change
beds
every
night
Puis
des
voyages
de
noces
heureux
Then
happy
honeymoons
Ceux
qui
font
l'amour
comme
la
fuite
Those
who
make
love
like
flight
Qui
disent
"bonsoir",
qui
pensent
"adieu"
Who
say
"goodnight,"
who
think
"goodbye"
Pars,
pars,
pars,
pars
Go,
go,
go,
go
Sinon
t'es
mort,
mais
moi,
j'joue
pus
Or
you're
dead,
but
I
can't
play
anymore
Moi,
j'reste
là,
j'reste
avec
toé
I'm
staying
here,
I'm
staying
with
you
Si
la
porte
se
r'ouvre,
je
r'viendrai
pas
If
the
door
opens,
I
won't
come
back
Je
sais
qu'le
coeur,
c't'une
job
de
bras
I
know
that
the
heart,
it's
a
job
for
the
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric Pellerin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.