Paroles et traduction Fred again.. feat. BERWYN, Dermot Kennedy & Guante - Berwyn (all that i got is you)
Berwyn (all that i got is you)
Berwyn (всё, что у меня есть — это ты)
Um,
I
don't
know
what
I'm
talking
about
Хм,
я
не
знаю,
о
чём
я
говорю,
But
I
also
know
that
you
know
what
I'm
talking
about
Но
я
точно
знаю,
что
ты
понимаешь,
о
чём
я.
All
that
I've
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть
— это
ты.
All
that
I've
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть
— это
ты.
All
that
I've
said
is
true
Всё,
что
я
сказал
— правда.
All
that
I've
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть
— это
ты.
Fuck
the
neighbors,
turn
the
music
up
К
чёрту
соседей,
сделай
музыку
громче.
Who
could
give
a
fuck
what
they
think?
Какая
разница,
что
они
подумают?
Also
I
love
you
more
than
every
single
sheet
of
Rizzla
I've
licked
Ещё
я
люблю
тебя
больше,
чем
каждый
листик
из
пачки
для
самокруток,
которые
я
слизал.
Fuck
the
neighbors,
turn
the
music
up
К
чёрту
соседей,
сделай
музыку
громче.
I
love
you
more
than
all
the
bottles
I've
seen
the
bottom
of
Я
люблю
тебя
больше,
чем
все
бутылки,
дно
которых
я
видел.
With
your
hand
in
my
hand
С
твоей
рукой
в
моей
руке,
All
that
I've
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть
— это
ты.
All
that
I've
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть
— это
ты.
Don't
know
what
you
do
Не
знаю,
что
ты
делаешь,
Don't
know
what
you
do
Не
знаю,
что
ты
делаешь,
Don't
know
what
you
do
to
me
Не
знаю,
что
ты
делаешь
со
мной,
Don't
know
what
you
do
Не
знаю,
что
ты
делаешь,
Don't
know
what
you
do
Не
знаю,
что
ты
делаешь,
Don't
know
what
you
do
to
me
Не
знаю,
что
ты
делаешь
со
мной.
Still
winter,
the
only
warmth
in
running,
together
Всё
ещё
зима,
единственное
тепло
— бежать
вместе.
You,
full
color,
howling
life
into
a
dead
moon
Ты
— целый
мир
красок,
вдохновляющая
жизнь
в
мёртвую
луну.
The
ghosts
born
on
our
lips,
whirling
together
in
lantern
light
Призраки,
рождённые
на
наших
губах,
кружатся
вместе
в
свете
фонарей.
This
is
not
the
end
of
the
world
Это
не
конец
света
(do
to
me)
(что
ты
делаешь
со
мной).
This
is
not
the
end
of
the
world
Это
не
конец
света
(do
to
me)
(что
ты
делаешь
со
мной).
This
is
an
invitation
to
dance
Это
приглашение
танцевать
(Don't
know
what
you
do
to
me)
(не
знаю,
что
ты
делаешь
со
мной),
(Don't
know
what
you
do
to
me)
(не
знаю,
что
ты
делаешь
со
мной).
All
that
I've
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть
— это
ты.
(It's
just
like,
ah,
it's
just
so
nice)
(Это
просто,
ах,
это
так
мило.)
All
that
I've
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть
— это
ты.
(Well
done
you,
and
well
done
all
of
us)
(Молодец
ты,
и
молодцы
мы
все.)
(And
well
done,
just,
the
whole
universe)
(И
молодец
вся
вселенная.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dermot Joseph Kennedy, Fred Gibson, Kyle Tran Myhre, Berwyn Du Bois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.