Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Vontade (Ao Vivo)
Mein Verlangen (Live)
É,
a
gente
se
conhece
já
faz
um
bom
tempo
Ja,
wir
kennen
uns
schon
eine
ganze
Weile
É
conheço
os
seus
medos
Ich
kenne
deine
Ängste
E
você
sabe
dos
meus
defeitos
o
o
o
Und
du
kennst
meine
Fehler,
oh
oh
oh
E
se
a
gente
deixasse
de
lado
a
amizade
Und
wenn
wir
die
Freundschaft
beiseite
lassen
würden
E
se
a
gente
assumir
que
quando
tem
saudade
Und
wenn
wir
zugeben
würden,
dass
wenn
wir
Sehnsucht
haben
Não
é
só
de
conversar,
é
saudade
de
se
tocar
Es
ist
nicht
nur
Sehnsucht
zu
reden,
es
ist
Sehnsucht,
sich
zu
berühren
E
se
eu
te
contar
que
toda
vez
Und
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
jedes
Mal
Que
eu
te
deixo
em
casa
Wenn
ich
dich
nach
Hause
bringe
Minha
vontade
é
te
ouvir
falar
Mein
Wunsch
ist,
dich
sagen
zu
hören
Não
quero
ir,
só
você
Ich
will
nicht
gehen,
nur
du
Por
favor
fecha
a
porta
do
carro
Bitte
schließ
die
Autotür
Eu
não
quero
sair
do
seu
lado
Ich
will
nicht
von
deiner
Seite
weichen
Cê
faz
bem
pra
mim
Du
tust
mir
gut
Eu
não
quero
ir
Ich
will
nicht
gehen
Põe
qualquer
lugar
no
Gps
Gib
irgendeinen
Ort
ins
Navi
ein
Um
barzinho
Temaki
e
esquece
Eine
kleine
Bar,
Temaki,
und
vergiss
es
Dá
um
pause
no
mundo
lá
fora
Drück
auf
Pause
bei
der
Welt
da
draußen
Que
hoje
a
noite
é
de
nós
dois
Denn
heute
Nacht
gehört
uns
beiden
Nós
dois,
de
nós
dois
Uns
beiden,
uns
beiden
E
se
a
gente
deixasse
de
lado
a
amizade
Und
wenn
wir
die
Freundschaft
beiseite
lassen
würden
E
se
a
gente
assumir
que
quando
tem
saudade
Und
wenn
wir
zugeben
würden,
dass
wenn
wir
Sehnsucht
haben
Não
é
só
de
conversar,
é
saudade
de
se
tocar
Es
ist
nicht
nur
Sehnsucht
zu
reden,
es
ist
Sehnsucht,
sich
zu
berühren
E
se
eu
te
contar
que
toda
vez
Und
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
jedes
Mal
Que
eu
te
deixo
em
casa
(quero
ouvir)
Wenn
ich
dich
nach
Hause
bringe
(ich
will
hören)
Minha
vontade
é
te
ouvir
falar
Mein
Wunsch
ist,
dich
sagen
zu
hören
Não
quero
ir,
diz
aí
Ich
will
nicht
gehen,
sag
es
Por
favor
fecha
a
porta
do
carro
Bitte
schließ
die
Autotür
Eu
não
quero
sair
do
seu
lado
Ich
will
nicht
von
deiner
Seite
weichen
Cê
faz
bem
pra
mim
Du
tust
mir
gut
Eu
não
quero
ir
Ich
will
nicht
gehen
Põe
qualquer
lugar
no
Gps
Gib
irgendeinen
Ort
ins
Navi
ein
Um
barzinho
Temaki
e
esquece
Eine
kleine
Bar,
Temaki,
und
vergiss
es
Dá
um
pause
no
mundo
lá
fora
Drück
auf
Pause
bei
der
Welt
da
draußen
Que
hoje
a
noite
é
de
nós
dois
Denn
heute
Nacht
gehört
uns
beiden
Nós
dois,
de
nós
dois
Uns
beiden,
uns
beiden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wanderson Antonio Soares, Michel Alves Araujo, Suelen Silva Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.