Paroles et traduction Fred Åkerström - Amerikabrevet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amerikabrevet
Письмо из Америки
Ja,
nu
ska
ja
rita
hem
till
er
ett
litet
letters
brev
Вот,
решил
черкануть
тебе
письмецо,
För
att
tala
om
hur
werry
well
ja
mår
Чтобы
рассказать,
как
хорошо
я
живу.
Med
det
är
rätt
länge
sen
you
see,
som
ja
med
pennan
skrev
Давно
я
не
брал
перо
в
руки,
Så
ja
hoppas
att
du
understand,
förstår
Надеюсь,
ты
поймешь.
Många
dagar
hava
flytt
sen
dess
ja
for
från
swedens
lann
Много
дней
прошло
с
тех
пор,
как
я
покинул
шведский
берег,
Men
ja
lövver
dej
ännu,
my
little
friend
Но
я
люблю
тебя
по-прежнему,
моя
милая.
Å
fastän
du
mej
bedrog
å
skämde
ut
dej
mä
en
ann
И
пусть
ты
предала
меня
и
опозорила
с
другим,
Ska
ja
älska
dej
intou
my
bitter
end
Я
буду
любить
тебя
до
конца
своих
дней.
Ja
ä
frisk
å
kry
te
hälsan
å
ja
har'et
ganska
bra
Я
здоров
и
полон
сил,
и
дела
мои
идут
неплохо.
Utan
skryt
ä
ja
allready
ganska
rik
Не
хвастаясь
скажу,
я
уже
довольно
богат.
För
ja
tjänar
ganska
werry
much
mä
daler
varje
da'
Ведь
я
зарабатываю
много
долларов
каждый
день
Oppå
Varner
Jonsons
factorifabrik
На
фабрике
Варнера
Джонсона.
Dä
va
sårgligt
som
ja
hörde
att
din
fästman
geck
to
hell
Слышал
печальную
весть,
что
твой
жених
отправился
к
праотцам,
Å
att
han
blev
killad
utav
en
pistol
Что
его
убили
из
пистолета.
För
han
kom
i
bråk
mä
dagos
när
han
geck
i
lann
en
kväll
Говорят,
он
связался
с
плохой
компанией,
когда
вечером
гулял,
Ja,
så
går
de
te
i
staden
Liverpool
Вот
так
это
бывает
в
Ливерпуле.
Därför
tänkte
ja
som
så
att
när
de
gamla
nu
ä
glömt
Поэтому
я
подумал,
что
когда
старое
забудется,
Att
ja
skulle
ta
å
fråga
dej
å
be
Я
мог
бы
позвать
тебя
с
собой.
Att
du
tog
å
reste
hit,
för
dä
ä
drömmen
som
ja
drömt
Это
моя
самая
заветная
мечта,
Å
föräxten
kan
du
ta
din
unge
mä
И,
кстати,
можешь
взять
с
собой
своего
ребенка.
Men
nu
slutar
ja
å
hoppas
att
du
tar
å
skriver
hit
Ну,
а
теперь
заканчиваю
и
надеюсь,
что
ты
поскорее
ответишь.
Fortast
möjligt,
å
adressen
min
den
ä
Вот
мой
адрес:
Mister
Charles
P.
Anderson,
604
B
Main
street
Мистер
Чарльз
П.
Андерсон,
604
Б,
Мейн-стрит,
Person
city,
Indiana,
USA
Персон-сити,
Индиана,
США.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Nilson
Album
Guldkorn
date de sortie
07-03-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.