Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Epistel nr 81: Märk Hur Vår Skugga
Epistel Nr. 81: Sieh, wie unser Schatten
                         
                        
                            
                                        Märk 
                                        hur' 
                                        vår 
                                        skugga, 
                                        märk 
                                        Movitz 
                                        Mon 
                                        Frere! 
                            
                                        Sieh, 
                                        wie 
                                        unser 
                                        Schatten, 
                                        sieh, 
                                        Movitz, 
                                        mein 
                                        Bruder! 
                            
                         
                        
                            
                                        Innom 
                                        et 
                                        mörker 
                                        sig 
                                        slutar, 
                            
                                        In 
                                        einem 
                                        Dunkel 
                                        sich 
                                        endet, 
                            
                         
                        
                            
                                        Hur 
                                        Guld 
                                        och 
                                        Purpur 
                                            i 
                                        Skåfveln, 
                                        den 
                                        där, 
                            
                                        Wie 
                                        Gold 
                                        und 
                                        Purpur 
                                        in 
                                        der 
                                        Schaufel, 
                                        dort, 
                            
                         
                        
                            
                                        Byts 
                                        til 
                                        grus 
                                        och 
                                        klutar. 
                            
                                        Zu 
                                        Staub 
                                        und 
                                        Lumpen 
                                        werden. 
                            
                         
                        
                            
                                        Vinkar 
                                        Charon 
                                        från 
                                        sin 
                                        brusande 
                                        älf, 
                            
                                        Charon 
                                        winkt 
                                        von 
                                        seinem 
                                        tosenden 
                                        Fluss, 
                            
                         
                        
                            
                                        Och 
                                        tre 
                                        gånger 
                                        sen 
                                        Dödgräfvaren 
                                        sjelf, 
                            
                                        Und 
                                        dreimal 
                                        danach 
                                        der 
                                        Totengräber 
                                        selbst, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mer 
                                        du 
                                        din 
                                        drufva 
                                        ej 
                                        kryster. 
                            
                                        Mehr 
                                        wirst 
                                        du 
                                        deine 
                                        Traube 
                                        nicht 
                                        pressen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Därföre 
                                        Movitz 
                                        kom 
                                        hjelp 
                                        mig 
                                        och 
                                        hvälf 
                            
                                        Darum, 
                                        Movitz, 
                                        komm, 
                                        hilf 
                                        mir 
                                        und 
                                        wälze 
                            
                         
                        
                            
                                        Grafsten 
                                        öfver 
                                        vår 
                                        Syster. 
                            
                                        Den 
                                        Grabstein 
                                        über 
                                        unsere 
                                        Schwester. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ach 
                                        längtansvärda 
                                        och 
                                        bortskymda 
                                        skjul, 
                            
                                        Ach, 
                                        sehnsuchtsvolles 
                                        und 
                                        verborgenes 
                                        Versteck, 
                            
                         
                        
                            
                                        Under 
                                        de 
                                        susande 
                                        grenar, 
                            
                                        Unter 
                                        den 
                                        säuselnden 
                                        Zweigen, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Där 
                                        Tid 
                                        och 
                                        Döden 
                                        en 
                                        skönhet 
                                        och 
                                        ful 
                            
                                        Wo 
                                        Zeit 
                                        und 
                                        Tod 
                                        eine 
                                        Schöne 
                                        und 
                                        eine 
                                        Hässliche 
                            
                         
                        
                            
                                        Til 
                                        et 
                                        stoft 
                                        förenar! 
                            
                                        Zu 
                                        einem 
                                        Staub 
                                        vereinen! 
                            
                         
                        
                            
                                        Til 
                                        dig 
                                        aldrig 
                                        Afund 
                                        sökt 
                                        någon 
                                        stig, 
                            
                                        Zu 
                                        dir 
                                        hat 
                                        nie 
                                        der 
                                        Neid 
                                        einen 
                                        Weg 
                                        gesucht, 
                            
                         
                        
                            
                                        Lyckan, 
                                        eljest 
                                        uti 
                                        flygten 
                                        så 
                                        vig, 
                            
                                        Das 
                                        Glück, 
                                        sonst 
                                        im 
                                        Fluge 
                                        so 
                                        gewandt, 
                            
                         
                        
                            
                                        Aldrig 
                                        kring 
                                        Grifterna 
                                        ilar. 
                            
                                        Eilt 
                                        nie 
                                        um 
                                        die 
                                        Grüfte. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ovän 
                                        där 
                                        väpnad, 
                                        hvad 
                                        synes 
                                        väl 
                                        dig? 
                            
                                        Feind 
                                        dort 
                                        bewaffnet, 
                                        was 
                                        siehst 
                                        du 
                                        wohl? 
                            
                         
                        
                            
                                        Bryter 
                                        fromt 
                                        sina 
                                        pilar. 
                            
                                        Bricht 
                                        fromm 
                                        seine 
                                        Pfeile. 
                            
                         
                        
                            
                                        Lillklockan 
                                        klämtar 
                                        til 
                                        Storklockans 
                                        dön, 
                            
                                        Die 
                                        kleine 
                                        Glocke 
                                        läutet 
                                        zum 
                                        Ton 
                                        der 
                                        großen 
                                        Glocke, 
                            
                         
                        
                            
                                        Löfvad 
                                        står 
                                        Cantorn 
                                            i 
                                        porten; 
                            
                                        Belaubt 
                                        steht 
                                        der 
                                        Kantor 
                                        im 
                                        Tor; 
                            
                         
                        
                            
                                        Och 
                                        vid 
                                        de 
                                        skrålande 
                                        Gåssarnas 
                                        bön, 
                            
                                        Und 
                                        beim 
                                        krächzenden 
                                        Gebet 
                                        der 
                                        Gänse 
                            
                         
                        
                            
                                        Helgar 
                                        denna 
                                        orten. 
                            
                                        Wird 
                                        dieser 
                                        Ort 
                                        geheiligt. 
                            
                         
                        
                            
                                        Vägen 
                                        opp 
                                        til 
                                        Templets 
                                        griftprydda 
                                        stad 
                            
                                        Der 
                                        Weg 
                                        hinauf 
                                        zur 
                                        gruftgeschmückten 
                                        Stadt 
                                        des 
                                        Tempels 
                            
                         
                        
                            
                                        Trampas 
                                        mellan 
                                        Rosors 
                                        gulnade 
                                        blad, 
                            
                                        Wird 
                                        zwischen 
                                        Rosen, 
                                        vergilbten 
                                        Blättern, 
                            
                         
                        
                            
                                        Multnade 
                                        Plankor 
                                        och 
                                        Bårar; 
                            
                                        Vermoderten 
                                        Planken 
                                        und 
                                        Särgen 
                                        betreten; 
                            
                         
                        
                            
                                        Til 
                                        dess 
                                        den 
                                        långa 
                                        och 
                                        svartklädda 
                                        rad, 
                            
                                        Bis 
                                        die 
                                        lange 
                                        und 
                                        schwarzgekleidete 
                                        Reihe 
                            
                         
                        
                            
                                        Djupt 
                                        sig 
                                        bugar 
                                        med 
                                        tårar. 
                            
                                        Sich 
                                        tief 
                                        mit 
                                        Tränen 
                                        verneigt. 
                            
                         
                        
                            
                                        Så 
                                        gick 
                                        til 
                                        hvila, 
                                        från 
                                        Slagsmål 
                                        och 
                                        Bal, 
                            
                                        So 
                                        ging 
                                        zur 
                                        Ruhe, 
                                        von 
                                        Schlägerei 
                                        und 
                                        Ball, 
                            
                         
                        
                            
                                        Grälmakar 
                                        Löfberg, 
                                        din 
                                        maka; 
                            
                                        Streitmacher 
                                        Löfberg, 
                                        deine 
                                        Gattin; 
                            
                         
                        
                            
                                        Där, 
                                        dit 
                                        åt 
                                        gräset 
                                        långhalsig 
                                        och 
                                        smal, 
                            
                                        Dort, 
                                        wo 
                                        du 
                                        langhalsig 
                                        und 
                                        schmal 
                                        zum 
                                        Grase 
                            
                         
                        
                            
                                        Du 
                                        än 
                                        glor 
                                        tilbaka. 
                            
                                        Noch 
                                        zurückblickst. 
                            
                         
                        
                            
                                        Hon 
                                        från 
                                        Danto 
                                        bommen 
                                        skildes 
                                            i 
                                        dag, 
                            
                                        Sie 
                                        wurde 
                                        heute 
                                        von 
                                        Danto 
                                        Bommen 
                                        getrennt, 
                            
                         
                        
                            
                                        Och 
                                        med 
                                        Hänne 
                                        alla 
                                        lustiga 
                                        lag; 
                            
                                        Und 
                                        mit 
                                        ihr 
                                        alle 
                                        lustigen 
                                        Zechen; 
                            
                         
                        
                            
                                        Hvem 
                                        skall 
                                        nu 
                                        Flaskan 
                                        befalla. 
                            
                                        Wer 
                                        soll 
                                        nun 
                                        die 
                                        Flasche 
                                        befehligen? 
                            
                         
                        
                            
                                        Torstig 
                                        var 
                                        hon 
                                        och 
                                        uttorstig 
                                        är 
                                        jag; 
                            
                                        Durstig 
                                        war 
                                        sie 
                                        und 
                                        durstig 
                                        bin 
                                        ich; 
                            
                         
                        
                            
                                        Vi 
                                            ä 
                                        torstiga 
                                        alla. 
                            
                                        Wir 
                                        sind 
                                        alle 
                                        durstig. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Carl Michael Bellman, Ulf Goran Ahslund
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.