Fred Åkerström - Glimmande nymf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred Åkerström - Glimmande nymf




Glimmande nymf
Shimmering Nymph
Glimmande nymf, blixtrande öga
Shimmering nymph, flashing eye
Svävande hamn bolstrarna höga
Hovering port on the bolsters high
Menlösa styrka
Innocent strength
Kom, kom nu att dyrka
Come, come now to worship
Vid ett smalt och utsläckt ljus
By a narrow and extinguished light
Sömnens gud, vår Morfeus!
The God of Sleep, our Morpheus!
Luckan ren stängd, porten tillsluten
The hatch is now closed, the gate is shut
Natthuvan ren, din hjässa kringknuten
The nightcap is now, your head around tied
Ren Norströms piskperuk
Now Norström's scourge wig
Den hänger sin spik
It hangs on its nail
Sov, somna in vid min musik
Rest, fall asleep to my music
Sov, somna in vid min musik
Rest, fall asleep to my music
Bofinken nyss, nyss, Cajsa Lisa
The chaffinch just now, just now, Cajsa Lisa
Slumrande slöt sin kvittrande visa
Slumbering closed its chattering song
Solen nyss slocknat
The sun has just now faded
Och fästet har tjocknat
And the firmament has thickened
Enslighetens tystnad rår
The silence of solitude reigns
Jag till Fröjas dyrkan går
I go to worship Fröja
Regnet nedöst i bullrande låga
The rain pours down in a roaring flame
Välver i skyn sin brandgula båga
Arches its fiery yellow bow in the sky
Som randas lugnt och skönt
Which is edged calmly and beautifully
I purpur, guld och grönt
In purple, gold and green
Sen jorden Jofurs åska rönt
Since the earth has experienced Jofur's thunder
Sen jorden Jofurs åska rönt
Since the earth has experienced Jofur's thunder
Somna, min nymf! Dröm om min lyra
Fall asleep, my nymph! Dream of my lyre
Till dess vår sol går opp klockan fyra
Until our sun rises at four o'clock
Och du dig sträcker
And you stretch yourself
Och armarna räcker
And your arms reach
Till min kanna och min famn
For my tankard and my embrace
Eldad av mitt blod och namn
Fired by my blood and name
Cajsa, du dör! Himmel, hon andas
Cajsa, you're dying! Heavens, she's breathing
Döden ger liv och kärlek bortblandas
Death gives life and love are intermingled
Men fast din puls slår matt
But though your pulse beats weakly
blundar ögat glatt
So the eye blinks happily
Håll med fioln, god natt! God natt!
Hold it with the fiddle, good night! Good night!
Håll med fioln, god natt! God natt!
Hold it with the fiddle, good night! Good night!





Writer(s): Bengt Arne Nilsson, Fredrik Karl-johan Eriksson, Carl Michael Bellman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.