Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kajsas udde
Kajsas Landzunge
Från
Kajsas
udde
ser
jag
solen
sjunka
Von
Kajsas
Landzunge
seh'
ich
die
Sonne
sinken
Den
tänker
gömma
sig
bak
liten
ö
Sie
will
sich
verstecken
hinter
einer
kleinen
Insel
Och
stilla
sitter
jag,
små
böljor
klunka
Und
still
sitze
ich,
kleine
Wellen
schwappen
Jag
metar
visor,
jag,
i
liten
sjö
Ich
angle
nach
Liedern,
ich,
in
einem
kleinen
See
Men
det
är
svårt
att
dikta,
vinden
stör
mig
Aber
es
ist
schwer
zu
dichten,
der
Wind
stört
mich
Den
puffar
fram
små
moln
som
sakta
för
mig
Er
schiebt
kleine
Wolken
vor
sich
her,
die
mich
sanft
tragen
Här
är
det
sommarkväll
och
ingen
stör
mig
Hier
ist
es
Sommerabend
und
niemand
stört
mich
För
kvällen
gör
så
vackra
visor
själv
Denn
der
Abend
macht
selbst
so
schöne
Lieder
Från
Kajsas
udde
ser
jag
vattnet
skratta
Von
Kajsas
Landzunge
seh'
ich
das
Wasser
lachen
Och
skogen
dansa
runt
i
rosenkrans
Und
den
Wald
tanzen
ringsum
im
Rosenkranz
Och
själv
jag
skrattar
när
jag
börjar
fatta
Und
ich
selbst
lache,
als
ich
anfange
zu
begreifen
Att
jag
är
med
ikväll
i
världens
dans
Dass
ich
heute
Abend
Teil
des
Welttanzes
bin
Men
mot
ett
papper
lutar
jag
min
penna
Aber
an
ein
Papier
lehne
ich
meine
Feder
Det
här
är
viktigt,
ja,
jag
vill
bekänna
Das
hier
ist
wichtig,
ja,
ich
will
bekennen
Att
jag,
ack,
nej,
mitt
papper
vill
jag
bränna
Dass
ich,
ach
nein,
mein
Papier
will
ich
verbrennen
Nu
sätter
solen
eld
på
liten
ö
Nun
setzt
die
Sonne
die
kleine
Insel
in
Brand
På
Kajsas
udde
sitter
jag
och
tänker
Auf
Kajsas
Landzunge
sitze
ich
und
denke
Med
liten
ö
jag
far
väl
bort
en
gång
Mit
der
kleinen
Insel
werde
ich
wohl
einmal
fortfahren
Och
vackra
visor
liksom
bubblor
blänker
Und
schöne
Lieder
wie
Blasen
glänzen
Jag
stoppar
ner
min
penna
och
min
sång
Ich
stecke
meine
Feder
und
mein
Lied
weg
Och
det
är
mycket
skönt
att
inget
gitta
Und
es
ist
sehr
schön,
sich
um
nichts
zu
kümmern
Om
man
är
fågel
eller
fisk
kan
kvitta
Ob
man
Vogel
oder
Fisch
ist,
ist
egal
Här
är
så
skönt
att
bara
stilla
sitta
Hier
ist
es
so
schön,
einfach
still
zu
sitzen
När
kvällen
gör
så
vackra
visor
själv
Wenn
der
Abend
selbst
so
schöne
Lieder
macht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alf Hambe
Album
Guldkorn
date de sortie
07-03-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.