Paroles et traduction Fred Åkerström - Luffarevisa
När
vårens
vindar
rista
Когда
шелестят
весенние
ветры
I
knopparna
som
brista
В
бутонах,
которые
лопаются
Då
vill
man
ut
och
kvista
Тогда
тебе
захочется
выйти
и
порезать
веточку
Och
bli
som
barn
på
nytt
И
снова
станем
как
дети
Då
axlar
jag
min
mara
Затем
я
взваливаю
на
плечо
свою
мару
Allt
uti
solen
klara
На
солнце
все
ясно
Och
glädes
att
få
fara
И
радуйся,
что
находишься
в
опасности
Ifrån
min
trånga
hytt
Из
моей
тесной
каюты
Jag
vandrar
i
den
vida
ring
Я
иду
по
широкому
кольцу
Vårt
långa
land
och
rike
kring
Наша
долгая
страна
и
королевство
Fastän
jag
äger
ingenting
Даже
несмотря
на
то,
что
у
меня
ничего
нет
Så
sjunger
jag
ändå
Так
что
я
все
равно
пою
När
alla
vägar
bär
till
Rom
Когда
все
дороги
ведут
в
Рим
I
grönska
eller
fager
blom
В
зелени
или
цветении
фагов
Man
glömmer
lätt
sin
fattigdom
Они
легко
забывают
о
своей
бедности.
Om
himmelen
är
blå
Если
небо
голубое
Men
blåser
hårda
vindar
Но
дуют
сильные
ветры
Igenom
molnens
grindar
Сквозь
врата
облаков
Och
björkar,
aspar,
lindar
И
березы,
осины,
липы
De
ställa
sig
på
lut
Они
стоят
на
луте
Om
ändlös
lång
är
vägen
Если
дорога
бесконечна,
Då
får
man
ta
ut
segen
Затем
вы
должны
получить
благословение
Och
gina
över
tegen
И
Джина
за
чаем
Så
tar
väl
vägen
slut
Вот
так
заканчивается
дорога
Och
träffar
jag
en
flicka
И
встречусь
ли
я
с
девушкой
Som
vet
att
väl
sig
skicka
Кто
знает,
как
отправить
Så
stannar
jag
en
vicka
Поэтому
я
прекращаю
покачиваться
Allt
hos
den
ljuva
ros
Все,
что
связано
со
Сладкой
розой
Om
sen
hon
börjar
ula
Когда
она
начинает
кричать
Och
tjuta
i
sin
kula
И
выть
в
своей
пуле
Och
säjer
"dröj
en
smula"
И
скажите:
"Подожди
минутку".
Då
drager
jag
min
kos
Затем
я
прижимаюсь
к
нему
Ty
ingenting
får
hindra
mej
Ничто
не
может
остановить
меня
En
ska
väl
inte
binda
sej
Никто
не
должен
связывать
Om
så
de
runt
mej
linda
sej
Рядом
со
мной,
Линда
Min
frihet
än
jag
rår
Свою
свободу,
чем
я
могу
När
alla
vägar
bär
till
Rom
Когда
все
дороги
ведут
в
Рим
I
grönska
eller
fager
blom
В
зелени
или
цветении
фагов
Ajöss
min
sista
egendom
Прощай,
моя
последняя
собственность
Till
nästa
vän
jag
går
К
следующему
другу
я
иду
Men
kommer
gula
hösten
Но
будет
ли
желтая
осень
Med
skrovlig
rost
i
rösten
С
грубой
ржавчиной
в
голосе
Då
är
det
slut
med
trösten
Тогда
утешению
конец
Och
grusat
allt
mitt
hopp
И
разрушил
все
мои
надежды
Det
brummar
i
var
fura
В
Фуре
послышался
гул
Och
alla
himlar
skura
И
все
небеса
прочесывают
Och
käderna
blir
sura
И
цепи
становятся
кислыми
Och
häfta
på
min
kropp
И
прилипай
к
моему
телу
Men
man
ska
vara
lugn
och
klar
Но
человек
должен
быть
спокоен
и
ясен
Och
visa
att
man
är
en
karl
Докажи,
что
ты
мужчина
Det
finns
nog
dom
som
värre
har
Есть
те,
у
кого
дела
еще
хуже
Än
jag
i
all
min
brist
При
всем
моем
недостатке
När
alla
vägar
bär
till
Rom
Когда
все
дороги
ведут
в
Рим
I
grönska
eller
fager
blom
В
зелени
или
цветении
фагов
Och
klaga
är
en
ynkedom
А
жаловаться
- это
жалость
Om
dagen
den
är
trist
Когда
день
печален
Om
den
som
visan
skrivit
О
том,
кто
написал
эту
песню
Det
är
en
man
som
givit
Это
человек,
который
дал
Sej
helt
åt
luffarlivet
Полностью
погрузился
в
жизнь
бродяги
Med
påken
i
sin
hand
С
папой
римским
в
руке
När
vårens
vindar
fara
Когда
весенние
ветры
угрожают
Då
axlar
han
sin
mara
Затем
он
взваливает
на
плечи
свою
мару
Och
drar
i
solen
klara
И
рисуй
на
солнце
Клару
Runt
hela
Sveriges
land
По
всей
Швеции
Han
byter
ej
med
herrarna
Он
не
обменивается
мнениями
с
Хозяевами
Som
vräka
sig
i
kärrorna
Которые
бросаются
в
болота
Allt
efter
feta
märrarna
Все
из-за
жирных
кобыл
I
överflöd
och
glans
В
изобилии
и
блеске
När
alla
vägar
bär
till
Rom
Когда
все
дороги
ведут
в
Рим
I
grönska
eller
fager
blom
В
зелени
или
цветении
фагов
Har
han
sin
största
rikedom
Есть
ли
у
него
самое
большое
богатство
I
sol
och
vindars
glans
Во
славе
солнца
и
ветров
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Nilsson
Album
Guldkorn
date de sortie
07-03-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.