Fred Åkerström - Stolta stad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred Åkerström - Stolta stad




Stolta stad
Гордый город
Stolta stad!
Гордый город!
Jag nu glad
Я сейчас счастлив,
Förglömmer ditt prål,
Забываю твою гордыню,
Ditt buller, larm och skrål,
Твой шум, грохот и гам,
Dina slott och torn.
Твои замки и башни.
Movitz, blås i ditt horn!
Мовиц, труби в свой рог!
Böljan slår,
Волна бьет,
Båten går
Лодка идёт
Bland jakter och skutor spanjefararn står
Среди яхт и шхун стоит испанец
Segelstinn,
Паруса натянуты,
Går snart in
Скоро войдет
I Cadix och Dublin.
В Кадис и Дублин.
Nalle, vill du ha nötter? inte nära björnarna! Stilla! Nymfen sjunger och sefiren följer hennes stämma
Нэлли, хочешь орешков? Не подходи так близко к медведям! Тише! Нимфа поёт, и зефир вторит её голосу.
Klang och skott!
Звон и выстрелы!
Kungens slott
Королевский дворец
Mot skyarna höjs
К небесам возносится
Och ögat ömt fönöjs
И глаз нежно радуется
I en åldriger dal
В долине старой
Syns en arsenal
Виден арсенал
en mur
На стене
Syns en kur
Видна башенка
Med gluggar och flaggor, mordgevär och lur
С окнами и флагами, оружием убийства и бойницами
Från dess vall
От её вала
Dån och knall
Грохот и гул
Från bergen återskall
От гор отражается назад
Vågorna glänsa och glittra, de svalkande ilningarna förnöja. Kostar det på, Movitz? Gutår! Men se vid stranden snett över! Se vad blågula och gröna bilder som timra i skuggan av den upp- och nedvända mörkbruna kölen. Hamrarna knacka tätt. Märker du åt höger en grekisk tempelbyggnad en höjd? Och nedanför i vattubrynet, se vad för en skog av gungande master med fladdrande vimplar. Solen baddar, klockorna ringa, trummorna dundra, fanorna fläkta, pikarna glimma, klockspelarn drillar och klämtar. Korken ur buteljen! Movitz kastar hatten och peruken i böljorna, och dricker hela världens skål. Klang i hornen! Vila årorna. Sjung, Susanna!
Волны блестят и сверкают, прохладные брызги приятно освежают. Дорого ли это обходится, Мовиц? За твое здоровье! Но взгляни на берег наискосок! Видишь, какие сине-желтые и зеленые картины мелькают в тени перевернутого темно-коричневого киля. Молотки стучат так часто. Видишь справа греческий храм на холме? А внизу, у кромки воды взгляни, какой лес из качающихся мачт с развевающимися вымпелами. Солнце садится, звонят колокола, бьют барабаны, развеваются флаги, сверкают пики, звонарь играет и импровизирует. Пробку из бутылки! Мовиц бросает шляпу и парик в волны и пьет за здоровье всего мира. Звук рога! Отдых на веслах. Пой, Сюзанна!
Vad jag ser!
Что я вижу!
Ulla ler
Улла смеётся
Solhatten i hand
Соломенная шляпа в руке
Med rosen röda band
С красной лентой на розе
Bröstbukett, gröna blan
Букет на груди, зелёный атлас
Nopkinskjol, falbolan
Юбка с оборками, фижмы
Skön och känd
Красивая и известная
Snörd och spänd
Затянута и стройна
Hon hoppar ur båten med en kullrig länd
Она выпрыгивает из лодки с крутыми бедрами
Kära du
Дорогая моя,
Jag rev nu
Я сейчас порвал
Mitt förklä mitt itu
Свой фартук
Raljeri!
Насмешки!
Lät nu bli
Прекрати,
Jag skulle bara
Я просто хотел сходить
Till slaktarhuset. Nå!
В мясную лавку. Ну!
Men nu sitter jag här
Но теперь я сижу здесь,
Det i hjärtat mig skär
И это ранит мне сердце
Innankort
Скоро
Vår transport
Наш транспорт
är framme. sitt stilla, tag min ros ej bort!
прибудет. Сиди спокойно, не трогай мою розу!
Förr, mossiö
Скорее, месье,
Skall jag,
Я должна, милый,
I dessa böljor
В этих волнах умереть





Writer(s): Carl Michael Bellman, Ivar Fredrik Widner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.