Fred Åkerström - Trubaduren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred Åkerström - Trubaduren




Trubaduren
The Troubadour
Grevinnan, hon satt vid ett fönster
The countess, she sat at a window
Hon satt i sin jungfrubur
She sat in her maiden's bower
I nattrock med gyllene mönster
In a nightgown with golden patterns
kom där en glad trubadur
Then came a happy troubadour
"Kom in här och spela en visa!
Come in here and play a tune!
Min man är i främmande land."
My husband is in a foreign land."
"Din skönhet, min fru, vill jag prisa
"Your beauty, my lady, I want to praise
Om du ger mig ditt hjärta och hand."
If you give me your heart and hand."
Grevinnann hon vred sina händer
The countess, she wrung her hands
"Min man, han är borta, min vän
"My husband, he is gone, my friend
Han krigar i främmande länder
He fights in foreign lands
Och kommer väl aldrig igen
And will probably never come again
Kom in här och spela en visa
Come in here and play a tune
sorgsen jag är i mitt sinn"
So sad I am in my mind"
"Din skönhet, min fru, vill jag prisa"
"Your beauty, my lady, I want to praise"
Sa sångarn och klättrade in
Said the singer and climbed in
Han knäppte lutan och sade:
He plucked the lute and said:
"Ack, ge mig ditt hjärta och hand"
"Ah, give me your heart and hand"
Och runt omkring livet hon hade
And around her waist she had
Ett ronsenrött sidenband
A crimson silk ribbon
Det tog hon och gav trubaduren
She took it and gave it to the troubadour
Att sätta lutan sin
To put on his lute
hördes det steg i tamburen
Then footsteps could be heard in the anteroom
Och greven själv trädde in
And the count himself stepped in
Och greven, han skramla med svärdet
And the count, he rattled his sword
Och skratta ett vansinnigt skratt
And laughed like a maniac
Och sade: "Min sköna, hur är det?
And said: "My fair one, how is it?
Min nådiga, hur är det fatt?
My gracious, what's the matter?
Vem fan är den där figuren?
Who the hell is that figure?
Vad gör han i grevens härd?"
What is he doing in the count's hearth?"
Och han pekade trubaduren
And he pointed to the troubadour
Med sitt långa, blodiga svärd
With his long, bloody sword
Grevinnan, som nyss hade dånat
The countess, who had just fainted
Hon sade: "Det är ju en narr
She said: "It is but a fool
Och alldeles nyss har han lånat
And just now he has borrowed
Ett band till sin gamla gitarr"
A ribbon for his old guitar"
"Det där låter fasen troligt"
"That sounds really believable"
Sa greven och mönstrade dem
Said the count and examined them
"O, Rickard", sa hon, "så roligt
"O, Richard", she said, "so funny
roligt att du kom hem."
So funny that you came home."
"Å, jaså, förlåt, lilla flickan"
"Oh, I see, excuse me, dear girl"
Sa' greven och strök hennes kind
Said the count and stroked her cheek
Men trubaduren, han gick, han
But the troubadour, he went, he did
Och hängde sig oppe vinn'
And hanged himself on the wing
Och liksom av änglar buren
And as if carried by angels
Till ett annat och sällare land
To another and happier land
Där svävade trubaduren
There hovered the troubadour
I ett rosenrött sidenband
In a crimson silk ribbon





Writer(s): Gunnar Turesson, Nilson Ruben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.