Paroles et traduction Fred Åkerström - Vila vid denna källa - Fredmans epistel nr 82
Hvila
vid
denna
källa
Отдохните
у
этого
источника
Vår
lilla
Frukost
vi
framställa
Наш
маленький
завтрак,
который
мы
готовим
Rödt
Vin
med
Pimpinella
Красное
вино
с
пимпинеллой
Och
en
nyss
skuten
Beccasin
И
недавно
снятый
Беккасин
Klang
hvad
Buteljer,
Ulla!
Какие
бутылки
звучат,
Улла!
I
våra
Korgar
öfverstfulla
В
наших
корзинах
Высший
Tömda
i
gräset
rulla
Высушенный
в
траве
рулет
Och
känn
hvad
ångan
dunstar
fin
И
почувствуйте,
какой
пар
прекрасно
испаряется
Ditt
middags
Vin
Ваше
вино
к
ужину
Sku
vi
ur
krusen
hälla
Давайте
нальем
по
кружке
Med
glättig
min
С
моим
счастливым
Hvila
vid
denna
källa
Отдохните
у
этого
источника
Hör
våra
Valdthorns
klang
Cousine
Услышь
голос
нашего
двоюродного
брата
Вальдторна
Valdthornens
klang
Cousine
Двоюродный
брат
Вальдторненса
кланга
Prägtigt
på
fältet
pråla
Великолепное
полевое
шоу
Än
Hingsten
med
sitt
Sto
och
Fåla
Жеребец
со
своей
кобылой
и
жеребенком
Än
Tjurn
han
höres
vråla
Слышно,
как
он
ревет
Och
stundom
Lammet
bräka
tör
И
иногда
ягненок
рычит
Tuppen
på
taket
hoppar
Петух
на
крыше
прыгает
Och
liksom
Hönan
vingen
loppar
И
как
блохи
на
куриных
крылышках
Svalan
sitt
hufvud
doppar
Голова
ласточки
опускается
Och
Skatan
skrattar
på
sin
stör
А
Сорока
смеется
над
своей
осетриной
Lyft
Kitteln;
hör
Поднимите
котел;
услышьте
Lät
Caffe-glöden
kola
Дайте
кофе
зарумяниться,
как
ириске
Prägtigt
på
fältet
pråla
Великолепное
полевое
шоу
De
ämnen
som
mest
ögat
rör
Вещества,
которые
больше
всего
воздействуют
на
глаз
Som
mest
vårt
öga
rör
Что
больше
всего
привлекает
наш
взгляд
Himmel!
Hvad
denna
Runden
Небеса!
Что
это
за
раунд
Af
friska
Löfträn
sammanbunden
Из
здоровых
многообещающих
деревьев,
связанных
вместе
Vidgar
en
plan
i
Lunden
Расширяем
план
в
Роще
Med
strödda
gångar
och
behag
С
усыпанными
цветами
проходами
и
любезностями
Ljufligt
där
löfven
susa
Прекрасно
там,
где
шелестят
листья
I
svarta
hvirflar
grå
och
ljusa
В
черных
завитках
серого
и
светлого
Träden
en
skugga
krusa
На
деревьях
вьется
тень
Inunder
skyars
fläkt
och
drag
Под
веером
скайара
и
сквозняком
Tag,
Ulla
tag
Тег,
Улла
тег
Vid
denna
måltids
stunden
В
это
время
приема
пищи
Ditt
glas
som
jag
Твой
стакан
нравится
мне
Himmel!
hvad
denna
Runden
Небеса!
что
это
за
раунд
Bepryds
af
blommor
tusen
slag!
Будьте
украшены
цветами
тысячи
видов!
Af
blommor
tusen
slag
Из
цветов
тысячи
видов
Nymphen,
se
hvar
hon
klifver
Нимфа,
посмотри,
куда
она
забирается
Och
så
beställsam
i
sin
ifver
И
так
распорядился
в
своем
письме
Än
Ägg
och
än
Oliver
Еще
яиц
и
оливок
Uppå
en
rosig
tallrik
bär
Сверху
выложите
румяную
тарелку
с
ягодами
Stundom
en
sked
hon
öser
Иногда
она
зачерпывает
ложкой
Och
öfver
Bunken
gräddan
slöser
И
поверх
кучи
сливочных
отходов
Floret
i
barmen
pöser
Цветок
и
бармен
песер
Då
hon
den
Mandeltårtan
skär
Потом
она
разрезала
тот
миндальный
пирог
En
Kyckling
där
Там
был
цыпленок
Af
den
hon
vingen
rifver
Аф
ден
хон
винген
рифвер
Nyss
kallnad
är
Холод
- это
Nymphen
se
hvar
hon
klifver
Нимфа,
посмотри,
куда
она
забирается
Och
svettas
i
et
kärt
besvär
И
потеть
в
большой
беде
Och
svettas
i
besvär
И
потеть
в
беде
Blåsen
J
Musikanter
Блосен
Дж
Музыканты
Vid
Eols
blåst
från
berg
och
branter
На
эолах,
сдуваемых
с
гор
и
пропастей
Sjungen
små
Kärleks-Panter
Поющие
маленькие
пантеры
любви
Bland
gamla
Mostrars
kält
och
gnag
Среди
холода
и
ворчания
старых
тетушек
Syskon!
en
sup
vid
disken
Братья
и
сестры!
перекусить
за
стойкой
Och
pro
secundo
en
på
Fisken
И
еще
одно,
посвященное
рыбе
Krögarn,
den
Basilisken
Крегарн,
василиск
Summerar
Taflan
full
i
dag
Подводя
итог
сегодняшней
полной
таблице
Klang
Du
och
Jag!
Мы
с
тобой
звучали!
Klang
Ullas
amaranther
Кланг
Уллас
амарантер
Af
alla
slag!
Всех
видов!
Blåsen
J
Musicanter
Блосен-
музыкант
Och
hvar
och
en
sin
kallsup
tag
И
где
и
когда
его
простуда
Och
var
en
sin
kallsup
tag
И
быть
обязательным
тегом
для
звонка
Äntlig
i
detta
gröna
Наконец-то
в
этом
зеленом
Får
du
mitt
sista
avsked
röna
Ты
слышишь
мое
последнее
"прощай",
Рена
Ulla!
Farväl
min
sköna
Улла!
Прощай,
моя
прекрасная
Vid
alla
instrumenters
ljud
Звучание
всех
инструментов
Fredman
ser
i
minuten
Фредман
заглядывает
в
эту
минуту
Sig
till
naturens
skuld
förbruten
Вина
природы
преодолена
Clotho
ren
ur
surtouten
Клото
рен
ур
сюртутен
Avklipt
en
knapp
vid
Charons
bud
Отрезал
пуговицу
по
приказу
Харона
Kom
hjärtats
Gud
Приди,
Бог
сердца
Att
Fröjas
ätt
belöna
Радоваться
и
вознаграждать
Med
Bacchi
skrud
С
Бакки
скруд
Äntlig
i
detta
gröna
Наконец-то
в
этом
зеленом
Stod
Ulla
sista
gången
brud
В
последний
раз,
когда
я
была
невестой
Den
sista
gången
Brud
Невеста
в
последний
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Michael Bellman, Gote Loven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.