Paroles et traduction en anglais Fred - Déclarer forfait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déclarer forfait
Declare Forfeit
Si
tu
veux
m'connecte
If
you
want
to
connect
me
Faut
me
laisser
faire
Let
me
do
it
Et
quel
est
ton
mobile
And
what
is
your
mobile
Pour
nous
mettre
en
veille
To
put
us
to
sleep
Oublie
ton
06
Forget
your
06
Qui
nous
interfère
Which
interferes
with
us
Toujours
en
éveil
Always
on
the
go
Eteins
ton
portable
Turn
off
your
cell
phone
Je
suis
sur
ton
âme
I'm
on
your
soul
Je
te
sais
sur
tes
gardes
I
know
you're
on
your
guard
Pendu
à
tes
lèvres
Hanging
on
your
lips
Le
monde
autour
peut
s'arrêter
The
world
around
can
stop
Et
Sous
la
touche
étoile
And
under
the
star
button
Tu
voudrais
te
dérober
You
would
like
to
escape
Et
si
avec
le
temps
And
if
over
time
On
pouvait
s'y
faire
We
could
get
used
to
it
Il
suffirait
seulement
It
would
only
be
enough
De
ne
plus
s'en
faire
To
stop
worrying
about
it
Et
si
avec
le
temps
And
if
over
time
On
pouvait
s'y
faire
We
could
get
used
to
it
Il
suffirait
seulement
It
would
only
be
enough
De
ne
plus
s'en
faire
To
stop
worrying
about
it
Ma
vie
est
celle
du
type
My
life
is
that
of
a
type
Qui
à
chaque
minute
anticipe
Who
anticipates
every
minute
Toujours
au
quart
de
tour
Always
at
the
quarter
turn
Souvent
rattrapé
par
un
bip-bip
Often
caught
up
by
a
beep
Plus
le
temps
passe
The
more
time
passes
Et
plus
le
stress
augmente
And
the
more
stress
increases
Déjà
huit
secondes
de
passées
Already
eight
seconds
have
passed
A
peine
huit
sur
ma
montre
Just
eight
on
my
watch
Mais
je
suis
en
sursis
But
I'm
in
suspension
M'accorde-t-on
un
répit
Am
I
granted
a
respite
Arrêtez-vous!
oh
non
mais
Stop!
Oh
no
but
Jamais
de
la
vie
Never
in
life
Arrêtez-vous!
oh
non
mais
Stop!
Oh
no
but
Jamais
de
la
vie
Never
in
life
Et
si
avec
le
temps
And
if
over
time
On
pouvait
s'y
faire
We
could
get
used
to
it
Il
suffirait
seulement
It
would
only
be
enough
De
ne
plus
s'en
faire
To
stop
worrying
about
it
Et
si
avec
le
temps
And
if
over
time
On
pouvait
s'y
faire
We
could
get
used
to
it
Il
suffirait
seulement
It
would
only
be
enough
De
ne
plus
s'en
faire
To
stop
worrying
about
it
De
ne
plus
s'en
faire
To
stop
worrying
about
it
Enfin
quoi!
Finally,
what!
Déclarer
forfait
ceci
n'est
pas
dans
mes
options
Declare
forfeit
this
is
not
in
my
options
Tu
restes
le
but
et
l'objet
avoué
de
ma
mission
You
remain
the
goal
and
the
avowed
object
of
my
mission
J'arpente
les
trottoirs
évite
les
pièges
et
les
ragots
I
walk
the
sidewalks
avoid
the
traps
and
gossip
Les
mégères
et
leur
manège
tout
ça
va
finir
au
fond
d'l'eau
The
shrews
and
their
shenanigans
will
all
end
up
at
the
bottom
of
the
water
Dans
la
pause
du
chat
je
resterai
In
the
cat's
pause
I
will
stay
Incorporé
à
ton
sofa
Incorporated
into
your
sofa
De
tous
les
espions
je
suis
décidément
le
plus...
Of
all
the
spies
I
am
definitely
the
most...
M'accorde-t-on
un
répit
Am
I
granted
a
respite
Arrêtez-vous!
oh
non
mais
Stop!
Oh
no
but
Jamais
de
la
vie
Never
in
life
Arrêtez-vous!
oh
non
mais
Stop!
Oh
no
but
Jamais
de
la
vie
Never
in
life
Si
tu
veux
m'connaître
If
you
want
to
know
me
Faut
me
laisser
faire
Let
me
do
it
Et
quel
est
ton
mobile
And
what
is
your
mobile
Pour
nous
mettre
en
veille
To
put
us
to
sleep
Oublie
ton
06
Forget
your
06
Qui
nous
interfère
Who
interferes
with
us
Toujours
en
éveil
Always
on
the
go
Pour
toi
toujours
en
éveil
Always
on
the
go
for
you
Pour
toi
toujours
en
éveil
Always
on
the
go
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Metayer, Erwan Seguillon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.