Fred - Sauter du nid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred - Sauter du nid




Sauter du nid
Jumping Out of the Nest
Sous les astres allumés
Under the lighted stars
Quand l'alcool est monté
When the alcohol has risen
Suffit d'un bout de pierre
A small stone is enough
Pour se mettre à méditer
To make you meditate
Il n'est pas d'endroit assez beau
There is no place beautiful enough
Pour me faire oublier
To make me forget
Il n'est pas d'endroit assez beau
There is no place beautiful enough
Pour me faire oublier
To make me forget
Souvent je ne sais plus ce qu'on m'a dit
Often I no longer know what you told me
De faire
To do
Aussi ces questions sur tout et notre vie sur terre
Also these questions about everything and our life on earth
Voilà pourquoi philosophie
That's why philosophy
Je vais te quitter un peu
I'm going to leave you for a while
Reprendre le cours de ma vie
Get back on track with my life
Et voir si sans c'est mieux
And see if it's better without it
Mais il subsiste au fond ce petit ennui
But at the bottom there remains this little boredom
Cette voix se morfond et voudrait sauter du nid
This voice sulks and wants to jump out of the nest
Mais il subsiste au fond ce petit ennui
But at the bottom there remains this little boredom
Cette voix se morfond et voudrait sauter du nid
This voice sulks and wants to jump out of the nest
Mais je suis apte à tout
But I'm good for anything
Bon à rien
Good for nothing
Je m'amuse et me tord le cou
I amuse myself and twist my neck
J'ai voulu décoller mais il me manquait
I wanted to take off but I was missing
Un bout d'aile
A piece of wing
Je n' pensais pas qu'elle
I didn't think that she
Me laisserait après m'avoir pris sous son aile
Would leave me after taking me under her wing
Et j'ai du douter de tout
And I had to doubt everything
Pour ne plus douter de tout
To no longer doubt everything
Oui
Yes
Douter de tout pour ne plus
Doubt everything to no longer
Douter du tout
Doubt all
Voila pourquoi philosophie
That's why philosophy
Je vais te quitter un peu
I'm going to leave you for a while
Reprendre le cours de ma vie
Get back on track with my life
Et voir si sans c'est mieux
And see if it's better without it
Mais il subsiste au fond ce petit ennui
But at the bottom there remains this little boredom
Cette voix se morfond et voudrait sauter du nid
This voice sulks and wants to jump out of the nest
Mais il subsiste au fond ce ce petit ennui
But at the bottom there remains this little boredom
Cette voix se morfond et voudrait sauter du nid
This voice sulks and wants to jump out of the nest
L'anatomie des pierres a sauvé ma raison
The anatomy of stones has saved my mind
L'anatomie des pierres a sauvé ma raison...
The anatomy of stones has saved my mind...





Writer(s): Metayer Frederic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.