Paroles et traduction Fred - Toi et ton chat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi et ton chat
You and Your Cat
J'ai
battu
la
plaine
I
beat
the
plain
Et
soufflé
4 Montagnes
And
blew
up
4 mountains
Englouti
le
fleuve
une
heure
avant
ton
départ
Swallowed
the
river
an
hour
before
you
left
Avalé
la
forêt
laissée
par
ton
passage
Swallowed
the
forest
left
by
your
passage
Mais
toi
et
ton
chat,
But
you
and
your
cat,
Aviez
déjà
filé
dare
dare
You
had
already
spun
away
dare
dare
Nous
deux
la
route
The
road
for
the
two
of
us
On
l'a
fait
presque
100
fois
We've
done
it
almost
100
times
C'est
jamais
monotone
It's
never
monotonous
Si
j'te
sens
là
If
I
feel
you
there
Saoule
du
son
de
ta
voix
Drunk
on
the
sound
of
your
voice
La
vie
c'est
un
roman
Life
is
a
novel
Tu
es
l'écorce
à
ma
voix
You
are
the
bark
to
my
voice
Barricades
et
gardes-frontières
Barricades
and
border
guards
J'ai
tout
cloîtré
I
cloistered
everything
À
la
craie
sur
les
pierres
On
the
stones
with
chalk
Des
croix,
j'ai
laissé
Crosses,
I
left
La
cicatrice
est
profonde
The
scar
is
deep
Ma
tête
est
vidée,
blindée,
lavée
My
head
is
empty,
armored,
washed
Si
toi
et
ton
chat
If
you
and
your
cat
Pouviez
des
fois,
parfois
encore
passer
Could
sometimes,
sometimes
still
pass
De
toi
je
recevrai
toujours
100
sur
5
From
you
I
will
always
receive
100
out
of
5
Tes
bras
comme
des
antennes
Your
arms
like
antennas
J'ondule
sous
l'étreinte
I
undulate
under
the
embrace
Saoule
du
son
de
ta
voix
Drunk
on
the
sound
of
your
voice
Ma
vie
c'est
un
roman,
My
life
is
a
novel,
Tu
es
l'écorce
à
ma
voix
You
are
the
bark
to
my
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Metayer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.