Fred - Toi et ton chat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fred - Toi et ton chat




Toi et ton chat
You and Your Cat
J'ai battu la plaine
I beat the plain
Et soufflé 4 Montagnes
And blew up 4 mountains
Englouti le fleuve une heure avant ton départ
Swallowed the river an hour before you left
Avalé la forêt laissée par ton passage
Swallowed the forest left by your passage
Mais toi et ton chat,
But you and your cat,
Aviez déjà filé dare dare
You had already spun away dare dare
Nous deux la route
The road for the two of us
On l'a fait presque 100 fois
We've done it almost 100 times
C'est jamais monotone
It's never monotonous
Si j'te sens
If I feel you there
Saoule du son de ta voix
Drunk on the sound of your voice
La vie c'est un roman
Life is a novel
Tu es l'écorce à ma voix
You are the bark to my voice
Barricades et gardes-frontières
Barricades and border guards
J'ai tout cloîtré
I cloistered everything
À la craie sur les pierres
On the stones with chalk
Des croix, j'ai laissé
Crosses, I left
La cicatrice est profonde
The scar is deep
Ma tête est vidée, blindée, lavée
My head is empty, armored, washed
Si toi et ton chat
If you and your cat
Pouviez des fois, parfois encore passer
Could sometimes, sometimes still pass
De toi je recevrai toujours 100 sur 5
From you I will always receive 100 out of 5
Tes bras comme des antennes
Your arms like antennas
J'ondule sous l'étreinte
I undulate under the embrace
Saoule du son de ta voix
Drunk on the sound of your voice
Ma vie c'est un roman,
My life is a novel,
Tu es l'écorce à ma voix
You are the bark to my voice





Writer(s): Frederic Metayer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.