Freda' - Det måste gå - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Freda' - Det måste gå




Det måste gå
Справиться с этим
Disney
Дисней
Miscellaneous
Разное
Anastasia - Klara Av Det
Анастасия - Справиться с Этим
{Vladmir}
{Владимир}
Du blev född i ett underbart palats
Ты родилась в прекрасном дворце
{Anja}
{Аня}
Ett underbart palats. Är det sant?
В прекрасном дворце. Правда?
{Vladmir}
{Владимир}
Jo men visst!
Ну конечно!
Tre år gammal och du red som en kosack
В три года ты уже скакала, как казак
{Anja}
{Аня}
Kunde rida, jag?
Неужели я умела ездить верхом?
{Vladmir}
{Владимир}
Inte bara
Ещё как!
{Dimitri}
{Дмитрий}
Du var bäst!
Ты была лучшей!
{Vladmir}
{Владимир}
Du stal kakor, och skrämde kockens son
Ты таскала пирожные и пугала поварского сына
{Dimitri}
{Дмитрий}
Knuffa han i ån
Столкнула его в реку.
{Anja}
{Аня}
Blev han våt?
Он промок?
{Dimitri}
{Дмитрий}
Topp till tå!
До нитки!
{Vladmir}
{Владимир}
Men du blev snäll när din faders blick du såg
Но ты становилась папенькиной дочкой, стоило ему взглянуть на тебя.
{Dimitri}
{Дмитрий}
Tänk dig hur det var
Только представь!
{Vladmir}
{Владимир}
Din käre gamle far
Твой дорогой папочка.
{Båda}
{Вместе}
Du har massor kvar att lära dig bara några dar!
Тебе так многому нужно научиться всего за несколько дней!
{Anja}
{Аня}
Okej, jag är klar
Хорошо, я готова.
{Vladmir}
{Владимир}
Så, axlar bakåt, rak i rygg
Итак, плечи назад, спину прямо.
{Dimitri}
{Дмитрий}
Försök att med mera flyt
Попробуй двигаться плавно.
{Anja}
{Аня}
Jag känner mig fånig! Sa du flyta?
Я чувствую себя такой глупой! Ты сказал "плавно"?
{Vladmir}
{Владимир}
Som en liten båt
Как маленькая лодочка.
{Dimitri}
{Дмитрий}
Sen bugar du
А теперь реверанс.
{Anja}
{Аня}
Vad händer nu?
Что дальше?
{Vladmir}
{Владимир}
Din hand får en kyss
Поцелуй ручки.
{Båda}
{Вместе}
Minns nu allt du hörde nyss!
И помни всё, что ты только что услышала!
{Vladmir}
{Владимир}
Om jag kan klara av det. kan du nog klara av det
Если уж я смог справиться с этим, то и ты сможешь.
{Dimitri}
{Дмитрий}
Du har det inuti dig
У тебя это в крови.
{Båda}
{Вместе}
Ja det var bra det
Вот это было хорошо!
{Vladmir}
{Владимир}
Om du gör som jag gör, steg för steg, klan du klara av det med
Если будешь делать, как я, шаг за шагом, ты сможешь справиться с этим.
{Vladmir}
{Владимир}
Och armarna ska du ta bort
И убери локти со стола.
{Dimitri}
{Дмитрий}
Och sörpla aldrig stroganoff
И никогда не хлебай бефстроганов!
{Anja}
{Аня}
Jag äter inte stroganoff!
Я не ем бефстроганов!
{Vladmir}
{Владимир}
Hon låter som Romanov!
Голос, как у Романовой!
{Dimitri}
{Дмитрий}
En Samovar
Самовара.
{Vladmir}
{Владимир}
Och kaviar
И чёрной икры.
{Anja}
{Аня}
Säg får jag sova snart?
Скажите, а можно мне пойти спать?
{Båda}
{Вместе}
Inte förren du är klar!
Не раньше, чем закончишь!
{Vladmir}
{Владимир}
Om jag kan klara av det, kan du nog klara av det
Если я смог справиться с этим, то и ты сможешь.
Har du hopp i livet, är det givet
Если в сердце живёт надежда, то всё получится!
Om du bara vill så, får du se
Только захоти, и ты увидишь,
Du kan klara av det med
Ты сможешь справиться с этим.
{Vladmir}
{Владимир}
Nu ska du lära dig namnen den kungliga familjen
А теперь давай учить имена членов царской семьи.
Det här är Kropotkin
Это Кропоткин.
{Dimitri}
{Дмитрий}
Sköt Potemkin
Застрелил Потёмкина.
{Vladmir}
{Владимир}
Rätt i hatten
Прямо в шляпу.
{Anja}
{Аня}
Åh!
Ох!
{Vladmir}
{Владимир}
Och käre farbror Vanja, älskar vodka
А дядюшка Ваня очень любил водку.
{Dimitri}
{Дмитрий}
Hör du Anja?
Ты слушаешь, Аня?
{Anja}
{Аня}
Nä!
Нет!
{Vladmir}
{Владимир}
Baron von Pushkin
Барон фон Пушкин.
{Anja}
{Аня}
Han var?
Он был...?
{Vladmir}
{Владимир}
Kort och anatomy
Низенький и толстенький.
{Anja}
{Аня}
Hade?
И у него были...?
{Vladmir}
{Владимир}
Vårtor, Sergei
Бородавки. Сергей.
{Dimitri}
{Дмитрий}
Fjäder i sin hatt
С пером в шляпе.
{Anja}
{Аня}
Jag minns hans stora gula katt!
А ещё у него был огромный рыжий кот!
{Vladmir}
{Владимир}
Det tror jag inte vi har sagt
Кажется, мы об этом не упоминали.
{Anja}
{Аня}
Om jag kan klara av det, kan du nog klara av det
Если уж я смогла справиться с этим, то и ты сможешь.
{Vladmir}
{Владимир}
Jag tror knappt mina öron
Не верю своим ушам!
{Anja}
{Аня}
Se det var bra det. Plötsligt känns det som om, allt kan ske
Видишь, всё получилось. И вдруг мне показалось, что возможно всё.
{Båda}
{Вместе}
Du kan klara av det med!
Ты сможешь справиться с этим!
{Dimitri}
{Дмитрий}
Om jag kan klara av det, kan du nog klara av det
Если я смог справиться с этим, то и ты сможешь.
{Vladmir}
{Владимир}
Ta dig nu i kragen
Возьми себя в руки.
{Alla}
{Все}
Se det var bra det!
Вот это было хорошо!
{Vladmir}
{Владимир}
Om du bara vill
Только захоти.
{Alla}
{Все}
Får du se
И ты увидишь.
{Dimitri}
{Дмитрий}
Du kan klara av det
Ты сможешь справиться.
{Anja}
{Аня}
Klara av det
Справиться.
{Alla}
{Все}
Du kan klara av det med
Ты сможешь справиться с этим.





Writer(s): Uno Svenningsson, Johansson Arne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.