Paroles et traduction Freda' - Det måste gå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det måste gå
Справиться с этим
Anastasia
- Klara
Av
Det
Анастасия
- Справиться
с
Этим
Du
blev
född
i
ett
underbart
palats
Ты
родилась
в
прекрасном
дворце
Ett
underbart
palats.
Är
det
sant?
В
прекрасном
дворце.
Правда?
Jo
men
visst!
Ну
конечно!
Tre
år
gammal
och
du
red
som
en
kosack
В
три
года
ты
уже
скакала,
как
казак
Kunde
rida,
jag?
Неужели
я
умела
ездить
верхом?
Du
var
bäst!
Ты
была
лучшей!
Du
stal
kakor,
och
skrämde
kockens
son
Ты
таскала
пирожные
и
пугала
поварского
сына
Knuffa
han
i
ån
Столкнула
его
в
реку.
Men
du
blev
snäll
när
din
faders
blick
du
såg
Но
ты
становилась
папенькиной
дочкой,
стоило
ему
взглянуть
на
тебя.
Tänk
dig
hur
det
var
Только
представь!
Din
käre
gamle
far
Твой
дорогой
папочка.
Du
har
massor
kvar
att
lära
dig
på
bara
några
dar!
Тебе
так
многому
нужно
научиться
всего
за
несколько
дней!
Okej,
jag
är
klar
Хорошо,
я
готова.
Så,
axlar
bakåt,
rak
i
rygg
Итак,
плечи
назад,
спину
прямо.
Försök
att
gå
med
mera
flyt
Попробуй
двигаться
плавно.
Jag
känner
mig
så
fånig!
Sa
du
flyta?
Я
чувствую
себя
такой
глупой!
Ты
сказал
"плавно"?
Som
en
liten
båt
Как
маленькая
лодочка.
Sen
bugar
du
А
теперь
реверанс.
Vad
händer
nu?
Что
дальше?
Din
hand
får
en
kyss
Поцелуй
ручки.
Minns
nu
allt
du
hörde
nyss!
И
помни
всё,
что
ты
только
что
услышала!
Om
jag
kan
klara
av
det.
kan
du
nog
klara
av
det
Если
уж
я
смог
справиться
с
этим,
то
и
ты
сможешь.
Du
har
det
inuti
dig
У
тебя
это
в
крови.
Ja
det
var
bra
det
Вот
это
было
хорошо!
Om
du
gör
som
jag
gör,
steg
för
steg,
klan
du
klara
av
det
med
Если
будешь
делать,
как
я,
шаг
за
шагом,
ты
сможешь
справиться
с
этим.
Och
armarna
ska
du
ta
bort
И
убери
локти
со
стола.
Och
sörpla
aldrig
stroganoff
И
никогда
не
хлебай
бефстроганов!
Jag
äter
inte
stroganoff!
Я
не
ем
бефстроганов!
Hon
låter
som
Romanov!
Голос,
как
у
Романовой!
Och
kaviar
И
чёрной
икры.
Säg
får
jag
sova
snart?
Скажите,
а
можно
мне
пойти
спать?
Inte
förren
du
är
klar!
Не
раньше,
чем
закончишь!
Om
jag
kan
klara
av
det,
kan
du
nog
klara
av
det
Если
я
смог
справиться
с
этим,
то
и
ты
сможешь.
Har
du
hopp
i
livet,
så
är
det
givet
Если
в
сердце
живёт
надежда,
то
всё
получится!
Om
du
bara
vill
så,
får
du
se
Только
захоти,
и
ты
увидишь,
Du
kan
klara
av
det
med
Ты
сможешь
справиться
с
этим.
Nu
ska
du
lära
dig
namnen
på
den
kungliga
familjen
А
теперь
давай
учить
имена
членов
царской
семьи.
Det
här
är
Kropotkin
Это
Кропоткин.
Sköt
Potemkin
Застрелил
Потёмкина.
Rätt
i
hatten
Прямо
в
шляпу.
Och
käre
farbror
Vanja,
älskar
vodka
А
дядюшка
Ваня
очень
любил
водку.
Hör
du
Anja?
Ты
слушаешь,
Аня?
Baron
von
Pushkin
Барон
фон
Пушкин.
Kort
och
anatomy
Низенький
и
толстенький.
Vårtor,
Sergei
Бородавки.
Сергей.
Fjäder
i
sin
hatt
С
пером
в
шляпе.
Jag
minns
hans
stora
gula
katt!
А
ещё
у
него
был
огромный
рыжий
кот!
Det
tror
jag
inte
vi
har
sagt
Кажется,
мы
об
этом
не
упоминали.
Om
jag
kan
klara
av
det,
kan
du
nog
klara
av
det
Если
уж
я
смогла
справиться
с
этим,
то
и
ты
сможешь.
Jag
tror
knappt
mina
öron
Не
верю
своим
ушам!
Se
det
var
bra
det.
Plötsligt
känns
det
som
om,
allt
kan
ske
Видишь,
всё
получилось.
И
вдруг
мне
показалось,
что
возможно
всё.
Du
kan
klara
av
det
med!
Ты
сможешь
справиться
с
этим!
Om
jag
kan
klara
av
det,
kan
du
nog
klara
av
det
Если
я
смог
справиться
с
этим,
то
и
ты
сможешь.
Ta
dig
nu
i
kragen
Возьми
себя
в
руки.
Se
det
var
bra
det!
Вот
это
было
хорошо!
Om
du
bara
vill
så
Только
захоти.
Du
kan
klara
av
det
Ты
сможешь
справиться.
Du
kan
klara
av
det
med
Ты
сможешь
справиться
с
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uno Svenningsson, Johansson Arne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.