Paroles et traduction Freda Payne - I'm Not Getting Any Better
I
lost
my
sunshine
in
a
cloudy
sky.
Я
потерял
свой
солнечный
свет
в
облачном
небе.
I
threw
forever
away
when
I
said
goodbye.
Я
выбросил
вечность
прочь,
когда
сказал
"Прощай".
I
went
away
hoping
to
find
someone,
Я
ушел,
надеясь
найти
кого-нибудь,
кого-нибудь,
Someone
to
give
me
peace
of
mind.
кто
даст
мне
душевный
покой.
But
still,
ever
constant,
ever
true
Но
все
же,
всегда
постоянный,
всегда
верный
Is
the
love
and
memory
I
have
for
you.
Это
любовь
и
память,
которые
я
испытываю
к
тебе.
Here
it
comes
again...
those
memories...
Вот
оно
снова...
эти
воспоминания...
Pounding
and
pounding
inside
my
mind.
Стучит
и
стучит
в
моем
сознании.
Like
a
shadow,
you
dance
through
my
mind
Как
тень,
ты
танцуешь
в
моем
сознании
And
disappear
into
lost
time.
И
исчезни
в
потерянном
времени.
I'm
not
getting
any
better
Мне
не
становится
лучше
Time
has
hurt
me
more
Время
причинило
мне
еще
большую
боль
I'm
not
getting
any
better
Мне
не
становится
лучше
My
love
is
greater
than
before
Моя
любовь
сильнее,
чем
раньше
I'm
cursed
with
this
need
for
you
Я
проклят
этой
потребностью
в
тебе
Can't
get
over
making
plans
for
two
Не
могу
перестать
строить
планы
на
двоих
The
pain
your
memory
brings,
I
can't
endure
Боль,
которую
приносят
твои
воспоминания,
я
не
могу
вынести.
I
thought
tomorrow
would
bring
a
cure
Я
думал,
что
завтрашний
день
принесет
лекарство
Can't
live
without
you,
you
are
my
life
Не
могу
жить
без
тебя,
ты
- моя
жизнь
(You
are
my
life,
you
are
my
life,
can't
live
without
you)
(Ты
- моя
жизнь,
ты
- моя
жизнь,
не
могу
жить
без
тебя)
I'm
not
getting
any
better
Мне
не
становится
лучше
Time
has
hurt
me
more
(time
has
hurt
me
more)
Время
причинило
мне
боль
еще
больше
(время
причинило
мне
боль
еще
больше)
Oh
no
(no
no)
О
нет
(нет,
нет)
I'm
not
getting
any
better
Мне
не
становится
лучше
My
love
is
greater
than
before
(greater
than
before)
Моя
любовь
больше,
чем
раньше
(больше,
чем
раньше)
I'm
like
a
child
who's
lost
from
home
Я
как
ребенок,
который
потерялся
вдали
от
дома
With
no
experience
to
face
this
world
alone
Не
имея
опыта
сталкиваться
с
этим
миром
в
одиночку
I
fall
and
stumble
trying
to
regain
Я
падаю
и
спотыкаюсь,
пытаясь
восстановить
Those
pleasures
that
once
spoke
your
name
Те
удовольствия,
которые
когда-то
произносили
твое
имя
Can't
live
without
you,
you
are
my
life
Не
могу
жить
без
тебя,
ты
- моя
жизнь
(You
are
my
life,
you
are
my
life,
can't
live
without
you)
(Ты
- моя
жизнь,
ты
- моя
жизнь,
не
могу
жить
без
тебя)
I'm
lost
in
a
sea
of
despair
Я
потерялся
в
море
отчаяния
I'm
on
a
downhill
journey
going
nowhere
Я
нахожусь
на
спуске,
ведущем
в
никуда
I'm
not
strong
enough
to
accept
this
change
Я
недостаточно
силен,
чтобы
принять
это
изменение
Life
seems
so
unreal,
so
different,
so
strange
Жизнь
кажется
такой
нереальной,
такой
непохожей,
такой
странной
I
still
need
you...
I
still
love
you...
Ты
все
еще
нужна
мне...
Я
все
еще
люблю
тебя...
Can't
live
without
you,
you
are
my
life
Не
могу
жить
без
тебя,
ты
- моя
жизнь
(You
are
my
life,
you
are
my
life,
can't
live
without
you)
(Ты
- моя
жизнь,
ты
- моя
жизнь,
не
могу
жить
без
тебя)
I'm
not
getting
any
better
Мне
не
становится
лучше
Time
has
hurt
me
more
Время
причинило
мне
еще
большую
боль
I'm
not
getting
any
better
Мне
не
становится
лучше
My
love
is
greater
than
before
Моя
любовь
сильнее,
чем
раньше
Your
memory
is
all
around
me
Твоя
память
повсюду
вокруг
меня
You're
in
every
passing
face
I
see
Ты
в
каждом
проходящем
мимо
лице,
которое
я
вижу
I'm
like
a
poet
without
rhyme,
Я
как
поэт
без
рифмы,
Like
a
clock
that's
run
out
of
time
Как
часы,
у
которых
закончилось
время
Can't
live
without
you,
you
are
my
life
Не
могу
жить
без
тебя,
ты
- моя
жизнь
(You
are
my
life,
you
are
my
life,
can't
live
without
you)
(Ты
- моя
жизнь,
ты
- моя
жизнь,
не
могу
жить
без
тебя)
(I'm
not
getting
any
better
(Мне
не
становится
лучше
Oh
no,
no
no
no
no
no
no
О
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
I'm
not
getting
any
better
Мне
не
становится
лучше
Oh
no,
no
no
no
no
no
no)
О
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
(Without
you,
I
can't
live
without
you)
(Без
тебя,
я
не
могу
жить
без
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Holland, Lamont Herbert Dozier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.