Paroles et traduction Freda Payne - The Easiest Way to Fall
The Easiest Way to Fall
The Easiest Way to Fall
دکی
/ اس
آر
اینجا
Ducky
/ SR
here
مافی
بیتس
بیا
Mafi
Beats
come
on
خشایار
اس
آر
Khashayar
SR
گلبول
هام
گه
گیجه
گرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
My
blood
cells
are
dizzy,
stumbling
in
my
veins,
step
by
step
راست
میگی
تو
ک
غریبه
نیستی
ولی
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
You're
right,
you're
no
stranger,
but
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
گلبول
هام
گه
گیجه
کرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
My
blood
cells
are
dizzy,
stumbling
in
my
veins,
step
by
step
باس
دیگه
خودت
سریع
بپیچی
پس
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
You
better
get
lost
quickly,
so
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
ورس
1:
دکی
Verse
1:
Ducky
خب
وسطو
خالی
کنید
من
اومدم
تا
با
هم
یه
حالی
کنیم
Alright,
clear
the
middle,
I'm
here
to
have
a
good
time
with
everyone
تو
استکانی
میری
بالا
چون
که
چایی
خوری
منم
ی
بطر
میرم
بالا
You're
going
up
in
a
glass,
'cause
I'm
a
teaspoon,
I'm
also
going
up
a
bottle
تو
جایی
دوری
که
بگردی
دنبالم
You're
far
away,
searching
for
me
لای
ستاره
ها
ولو
میشم
روی
تختم
سه
تا
ی
جا
I'm
sprawling
among
the
stars,
on
my
bed,
three
in
one
place
روی
سر
و
کلمن
تن
و
گردنم
پر
خط
خشه
پلنگا
منو
چنگ
زدن
My
head,
body,
and
neck
are
covered
in
scratches,
the
panthers
clawed
at
me
عشق
میکنن
با
مدلی
که
باب
کردم
از
روی
همشون
میشم
با
ی
باب
کت
رد
They're
in
love
with
the
style
I
created,
I
surpass
them
all
with
a
dad's
coat
on
تو
هم
که
دوباره
داغ
کرد
کلت
دافت
تو
رو
با
ی
صدی
تاخ
زدبعدرفت
Your
head
is
hot
again,
you
fool,
he
hit
you
with
a
hundred
delays
and
left
خب
همه
همینن
دنبال
تا
نخوردن
حرف
نمیزنن
جلوم
تا
نخوردن
Well,
everyone's
like
that,
they
don't
talk
until
they've
had
some,
they
don't
talk
in
front
of
me
until
they've
had
some
حرفام
تو
مخش
جا
نشد
نه
بیا
جاش
کنم
اگه
هنو
جا
نشد
My
words
didn't
fit
in
her
head,
no,
let
me
fit
them
in,
if
they
still
don't
fit
خشایار
اس
آر
Khashayar
SR
گلبول
هام
گه
گیجه
گرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
My
blood
cells
are
dizzy,
stumbling
in
my
veins,
step
by
step
راست
میگی
تو
ک
غریبه
نیستی
ولی
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
You're
right,
you're
no
stranger,
but
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
گولوبولام
گه
گیجه
کرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
My
blood
cells
are
dizzy,
stumbling
in
my
veins,
step
by
step
باس
دیگه
خودت
سریع
بپیچی
پس
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
You
better
get
lost
quickly,
so
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
ورس
2:
دکی
Verse
2:
Ducky
اینم
شب
روز
منه
دارم
تخت
گاز
میرم
جلو
خشگلا
میکنن
دست
دراز
This
is
my
day
and
night,
I'm
going
full
throttle,
the
beauties
are
reaching
out
تا
که
دستاشونو
بگیرم
شب
ی
آس
تو
بغلشون
باشه
دورم
پره
از
سر
صداس
So
I
can
hold
their
hands,
with
an
ace
in
their
arms
at
night,
I'm
surrounded
by
noise
چون
اوضاع
رو
به
راهه
کی
سیکس
روی
کاره
دوباره
بوی
نازه
ی
هفت
برگ
میزنه
تو
دماغ
چشا
میشه
هفت
رنگ
Because
things
are
going
well,
who's
Six
on
the
job,
the
scent
of
the
seven-leaf
beauty
hits
my
nose
again,
my
eyes
turn
seven
colors
از
اون
مدلای
پیکاسویی
دوباره
شیوازو
ریخت
خواست
که
بیاد
تو
بغل
من
بی
حال
گیج
دستاش
یهو
میره
دور
گردن
بد
جوری
امشب
همه
منو
دوره
کردن
رد
دادی
دیدی
دورم
پره
سبزست
From
those
Picasso-like
models,
Shivaz
was
poured
again,
wanting
to
come
into
my
arms,
languid,
dizzy,
her
hands
suddenly
go
around
my
neck,
everyone's
around
me
tonight,
you
rejected,
you
saw
I'm
surrounded
by
green
برو
پی
کارت
چون
منو
گل
سبزم
با
این
جمع
کیف
میکنیم
و
اتاق
میشه
تاریک
تر
منم
عاشقه
این
کمرای
باریکم
Go
about
your
business,
because
my
green
flower
and
I
are
having
fun
with
this
crowd,
and
the
room
gets
darker,
I'm
also
in
love
with
these
skinny
cameras
خشایار
اس
آر
Khashayar
SR
گلبول
هام
گه
گیجه
گرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
My
blood
cells
are
dizzy,
stumbling
in
my
veins,
step
by
step
راست
میگی
تو
ک
غریبه
نیستی
ولی
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
You're
right,
you're
no
stranger,
but
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
گلبول
هام
گه
گیجه
کرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
My
blood
cells
are
dizzy,
stumbling
in
my
veins,
step
by
step
باس
دیگه
خودت
سریع
بپیچی
پس
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
You
better
get
lost
quickly,
so
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
بار
دیگر
مافی
بیتو
میکنه
Mafi
does
the
beat
again
گلبول
هام
گه
گیجه
گرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
My
blood
cells
are
dizzy,
stumbling
in
my
veins,
step
by
step
راست
میگی
تو
ک
غریبه
نیستی
ولی
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
You're
right,
you're
no
stranger,
but
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
خب
یک
بار
دیگه
گوش
کن
اینو
Alright,
listen
to
this
one
more
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Dunbar, Edythe Wayne, Scherrie Lavette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.