Paroles et traduction Freda Payne - The Easiest Way to Fall
The Easiest Way to Fall
Самый простой способ влюбиться
دکی
/ اس
آر
اینجا
Док
/ Это
СР
здесь
مافی
بیتس
بیا
Мафи
Битс
давай
گلبول
هام
گه
گیجه
گرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
Мои
клетки
кружатся
в
моих
венах,
шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
راست
میگی
تو
ک
غریبه
نیستی
ولی
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
Ты
прав,
ты
не
чужой,
но
держись
от
меня
подальше,
стой,
стой,
стой
подальше
گلبول
هام
گه
گیجه
کرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
Мои
клетки
кружатся
в
моих
венах,
шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
باس
دیگه
خودت
سریع
بپیچی
پس
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
Тебе
лучше
уйти
прямо
сейчас,
так
что
держись
от
меня
подальше,
стой,
стой,
стой
подальше
خب
وسطو
خالی
کنید
من
اومدم
تا
با
هم
یه
حالی
کنیم
Так,
освободите
центр,
я
пришел,
чтобы
мы
вместе
потусили
تو
استکانی
میری
بالا
چون
که
چایی
خوری
منم
ی
بطر
میرم
بالا
Ты
поднимаешься
в
стакане,
потому
что
ты
чашка
чая,
а
я
поднимаюсь
в
бутылке
تو
جایی
دوری
که
بگردی
دنبالم
Ты
где-то
далеко,
чтобы
искать
меня
لای
ستاره
ها
ولو
میشم
روی
تختم
سه
تا
ی
جا
Я
буду
валяться
среди
звезд,
три
в
одной
постели
روی
سر
و
کلمن
تن
و
گردنم
پر
خط
خشه
پلنگا
منو
چنگ
زدن
На
моей
голове,
кулере,
теле
и
шее
полно
царапин
от
счастья,
пушки
схватили
меня
عشق
میکنن
با
مدلی
که
باب
کردم
از
روی
همشون
میشم
با
ی
باب
کت
رد
Они
любят
модель,
которую
я
создал,
я
отказываю
им
всем,
говоря
"папа"
تو
هم
که
دوباره
داغ
کرد
کلت
دافت
تو
رو
با
ی
صدی
تاخ
زدبعدرفت
Ты
снова
нагрел
свой
тупой
кольт,
тебя
сбила
сотня,
а
потом
ты
ушел
خب
همه
همینن
دنبال
تا
نخوردن
حرف
نمیزنن
جلوم
تا
نخوردن
Ну,
все
они
такие,
они
не
разговаривают,
пока
не
поедят,
не
разговаривают,
пока
не
поедят
حرفام
تو
مخش
جا
نشد
نه
بیا
جاش
کنم
اگه
هنو
جا
نشد
Мои
слова
не
укладывались
у
него
в
голове,
нет,
давай
вложу
их,
если
они
еще
не
улеглись
گلبول
هام
گه
گیجه
گرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
Мои
клетки
кружатся
в
моих
венах,
шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
راست
میگی
تو
ک
غریبه
نیستی
ولی
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
Ты
прав,
ты
не
чужой,
но
держись
от
меня
подальше,
стой,
стой,
стой
подальше
گولوبولام
گه
گیجه
کرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
Мои
клетки
кружатся
в
моих
венах,
шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
باس
دیگه
خودت
سریع
بپیچی
پس
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
Тебе
лучше
уйти
прямо
сейчас,
так
что
держись
от
меня
подальше,
стой,
стой,
стой
подальше
اینم
شب
روز
منه
دارم
تخت
گاز
میرم
جلو
خشگلا
میکنن
دست
دراز
Это
мои
дни
и
ночи,
я
несусь
на
полной
скорости,
красотки
тянут
руки
تا
که
دستاشونو
بگیرم
شب
ی
آس
تو
بغلشون
باشه
دورم
پره
از
سر
صداس
Чтобы
я
взял
их
за
руки,
ночью
у
них
в
объятиях
будет
туз,
вокруг
меня
полно
шума
چون
اوضاع
رو
به
راهه
کی
سیکس
روی
کاره
دوباره
بوی
نازه
ی
هفت
برگ
میزنه
تو
دماغ
چشا
میشه
هفت
رنگ
Потому
что
дела
идут
хорошо,
шестерка
на
высоте,
снова
запах
семерых
листьев
ударяет
мне
в
нос,
глаза
становятся
семицветными
از
اون
مدلای
پیکاسویی
دوباره
شیوازو
ریخت
خواست
که
بیاد
تو
بغل
من
بی
حال
گیج
دستاش
یهو
میره
دور
گردن
بد
جوری
امشب
همه
منو
دوره
کردن
رد
دادی
دیدی
دورم
پره
سبزست
Из
тех
моделей
Пикассо,
он
снова
налил
Шираз,
захотел
прийти
ко
мне
на
колени,
оцепеневший,
ошеломленный,
его
руки
вдруг
обвивают
мою
шею,
сегодня
вечером
все
ужасно
меня
окружают,
ты
видишь,
меня
окружает
зелень
برو
پی
کارت
چون
منو
گل
سبزم
با
این
جمع
کیف
میکنیم
و
اتاق
میشه
تاریک
تر
منم
عاشقه
این
کمرای
باریکم
Иди
за
своей
картой,
потому
что
я
- мой
зеленый
цветок,
мы
веселимся
с
этой
компанией,
и
комната
становится
темнее,
я
тоже
люблю
эти
темные
комнаты
گلبول
هام
گه
گیجه
گرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
Мои
клетки
кружатся
в
моих
венах,
шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
راست
میگی
تو
ک
غریبه
نیستی
ولی
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
Ты
прав,
ты
не
чужой,
но
держись
от
меня
подальше,
стой,
стой,
стой
подальше
گلبول
هام
گه
گیجه
کرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
Мои
клетки
кружатся
в
моих
венах,
шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
باس
دیگه
خودت
سریع
بپیچی
پس
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
Тебе
лучше
уйти
прямо
сейчас,
так
что
держись
от
меня
подальше,
стой,
стой,
стой
подальше
بار
دیگر
مافی
بیتو
میکنه
Мафи
снова
делает
биты
گلبول
هام
گه
گیجه
گرفته
تو
رگام
گام
تو
رگام
گام
گام
Мои
клетки
кружатся
в
моих
венах,
шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
راست
میگی
تو
ک
غریبه
نیستی
ولی
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
ب
ایست
دور
ازم
Ты
прав,
ты
не
чужой,
но
держись
от
меня
подальше,
стой,
стой,
стой
подальше
خب
یک
بار
دیگه
گوش
کن
اینو
Хорошо,
послушай
это
еще
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Dunbar, Edythe Wayne, Scherrie Lavette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.