Paroles et traduction Fredd feat. Hayki - Bu Son
Yönüm
bulanık,
yok
eder
seni
sen
yapan
tarafın
Мой
путь
туманен,
разрушает
тебя
то,
что
делает
тебя
собой
Kapalı
suratım,
şok
eder
seni
zamanın
sürati
Мое
хмурое
лицо,
скорость
времени
шокирует
тебя
Ama
buna
alışığım,
bu
ölüm
gibi
kanınıza
karışır
Но
я
к
этому
привык,
это
как
смерть,
смешивается
с
вашей
кровью
Yakanıza
yapışır
bro
deyip
dur
sen
kendine
kralım
Впивается
в
твою
шею,
братан,
называй
себя
королем
Elleri
faili
o
kendini
kandırıyor
Руки
- виновник,
он
обманывает
себя
Çekili
tetik
ama
kendimi
zaptediyom
Курок
спущен,
но
я
сдерживаю
себя
Çeker
içine
beni
her
biri
gel
de
bi′
sor
Каждый
из
них
затягивает
меня,
подойди
и
спроси
Dedim
her
gece
artık
bu
son
Каждую
ночь
я
говорил,
что
это
конец
Elleri
faili
o
kendini
kandırıyor
Руки
- виновник,
он
обманывает
себя
Çekili
tetik
ama
kendimi
zapt
ediyo'm
Курок
спущен,
но
я
сдерживаю
себя
Çeker
içine
beni
her
biri
gel
de
bi′
sor
Каждый
из
них
затягивает
меня,
подойди
и
спроси
Dedim
her
gece
artık
bu
son
Каждую
ночь
я
говорил,
что
это
конец
Düştüm
çok
bile
bile
adamım
Я
упал,
зная,
что
упаду,
мужик
Güçlük
zor,
stres
külfet
Трудности,
стресс,
бремя
Yokluk
gör
varken
şükret
Испытай
нужду,
а
потом
будь
благодарен
Geçti
bi'
dün
eskidi
günler
Прошел
еще
один
день,
дни
стали
прошлым
Geliyorum
geriden
yeniden
Я
возвращаюсь
сзади,
снова
Beni
gör
diye
değil
ama
görmeyim
diye
sizi
ah
Не
для
того,
чтобы
ты
меня
увидела,
а
чтобы
я
не
видел
вас,
ах
Dön
kafanı
o
pustuğun
tarafa
Поверни
голову
в
ту
сторону,
где
ты
прячешься
Ya
savaş
ya
da
kaç
beni
yormasana
Или
сражайся,
или
беги,
не
утомляй
меня
Yeminler
ediyorum
her
gece
anne,
olamam
onlar
gibi
sahte
Клянусь
каждую
ночь,
мама,
я
не
могу
быть
таким
фальшивым,
как
они
Yaşıyorum
inat
bu
kahpelere,
döndürüyorum
caddeyi
sahnelere
Живу
назло
этим
сучкам,
превращаю
улицу
в
сцену
Yok
bi'
spotlight
ama
parlar
gerçeklerden
söz
edenler
Нет
прожектора,
но
светятся
те,
кто
говорит
правду
Bana
el
sallar
yıldızlar
onları
anlattıkları
göt
ederken
Мне
машут
звезды,
пока
они
портят
им
репутацию
Beni
duy!
Getirir
davam
belalar
Услышь
меня!
Мое
дело
приносит
беды
Yakama
yapışıyor
dert
ve
telaşlar
Меня
хватают
за
горло
тревоги
и
заботы
Müziğim
yerin
altı
ruhum
fezada
Моя
музыка
под
землей,
моя
душа
в
космосе
Bi′
ödül
bin
eza
çek,
bi′
ezan
bi'
sela
ya!
Одна
награда,
тысяча
мук,
один
азан,
один
плач!
Elleri
faili
o
kendini
kandırıyor
Руки
- виновник,
он
обманывает
себя
Çekili
tetik
ama
kendimi
zapt
ediyo′m
Курок
спущен,
но
я
сдерживаю
себя
Çeker
içine
beni
her
biri
gel
de
bi'
sor
Каждый
из
них
затягивает
меня,
подойди
и
спроси
Dedim
her
gece
artık
bu
son
Каждую
ночь
я
говорил,
что
это
конец
Elleri
faili
o
kendini
kandırıyor
Руки
- виновник,
он
обманывает
себя
Çekili
tetik
ama
kendimi
zapt
ediyo′m
Курок
спущен,
но
я
сдерживаю
себя
Çeker
içine
beni
her
biri
gel
de
bi'
sor
Каждый
из
них
затягивает
меня,
подойди
и
спроси
Dedim
her
gece
artık
bu
son
Каждую
ночь
я
говорил,
что
это
конец
Geçmiş
dolu
acılarla,
kalbimden
sevgimi
söktün
Прошлое
полно
боли,
ты
вырвала
любовь
из
моего
сердца
Bugün
havuzumu
dolduracak
kadar
ağladım
gözyaşı
döktüm
Сегодня
я
пролил
столько
слез,
что
мог
бы
наполнить
ими
бассейн
Beni
vuran
elleri
öptüm,
cehennemi
cenneti
gördüm
Я
целовал
руки,
которые
меня
били,
я
видел
ад
и
рай
Herkes
siktirip
gitti
de
ben
anca
o
gün
kendime
döndüm
Все
послали
меня
к
черту,
и
только
тогда
я
вернулся
к
себе
Sökmek
istediler
pençelerimi
dişlerimi
Они
хотели
вырвать
мои
когти
и
зубы
Yıkmak
istediler
hislerimi
düşlerimi
Они
хотели
разрушить
мои
чувства
и
мечты
Hatırla
nasıl
sildim
ruhumdaki
izlerini
Вспомни,
как
я
стер
их
следы
из
своей
души
Hayat
kaç
defa
vurdu
döktü
tüm
dişlerimi.
Жизнь
сколько
раз
била
меня,
выбивая
все
мои
зубы
Bi′
şüphedir
sararken
yüreğimi
her
gün
Сомнение
охватывает
мое
сердце
каждый
день
Küfredip
ararım
özgürlüğü
zerdüşt
Ругаясь,
я
ищу
свободу,
Заратустра
Bundan
ötesini
düşlüyorum
her
gün
Я
мечтаю
о
чем-то
большем
каждый
день
Ölüm
yüzlerce
yıl
uzaklarda
belki
Смерть
в
сотнях
лет
отсюда,
может
быть
Sabahı
dinledim
masallarda,
ayrıldım
yardan
anamdan
Я
слушал
утро
в
сказках,
расстался
с
любимой
и
матерью
Ayrılıktan
ayrılamam
lan,
zehirlenirim
aynı
dumanla
Я
не
могу
оторваться
от
расставания,
я
отравлен
тем
же
дымом
Senin
kadar
bende
bunaldım
ben
bile
benden
uzakta
Я
устал
так
же,
как
и
ты,
я
даже
от
себя
далеко
Aynı
tuzaklar
beni
vuruyor
bak
tam
da
şuramdan!
Те
же
ловушки
бьют
меня,
смотри,
прямо
сюда!
Elleri
faili
o
kendini
kandırıyor
Руки
- виновник,
он
обманывает
себя
Çekili
tetik
ama
kendimi
zapt
ediyo'm
Курок
спущен,
но
я
сдерживаю
себя
Çeker
içine
beni
her
biri
gel
de
bi'
sor
Каждый
из
них
затягивает
меня,
подойди
и
спроси
Dedim
her
gece
artık
bu
son
Каждую
ночь
я
говорил,
что
это
конец
Elleri
faili
o
kendini
kandırıyor
Руки
- виновник,
он
обманывает
себя
Çekili
tetik
ama
kendimi
zapt
ediyom
Курок
спущен,
но
я
сдерживаю
себя
Çeker
içine
beni
her
biri
gel
de
bi′
sor
Каждый
из
них
затягивает
меня,
подойди
и
спроси
Dedim
her
gece
artık
bu
son
Каждую
ночь
я
говорил,
что
это
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Feyzi Bakanoğlu, Ragıp Aytuğ Tunal
Album
Bu Son
date de sortie
03-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.