Freddie - Na Jó, Hello - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Freddie - Na Jó, Hello




Nem érdekel honnan jössz, merre mész
Мне все равно, откуда ты, куда ты идешь.
Kezem kezeden most és kész
Моя рука на твоей руке-это хорошо и сделано.
Tudod a bátrak is félnek,
Знаешь, даже храбрецы боятся,
Csak senkinek se mutatják
Они просто никому этого не показывают.
Úgy futnak az évek,
Годы бегут,
Mint vásznon a képkockák
Как рамки на холсте.
Mert lassan szeretsz, de túl gyorsan élsz
Потому что ты любишь меня медленно, но живешь слишком быстро.
A biztosat dobod a véletlenért
Ты выбрасываешь сейф на волю случая.
Az egyetlen, ki még sohase félt
Тот, кто никогда не боялся.
Te vagy az ejtőernyő a hátamon
Ты-парашют на моей спине.
Te vagy az ébredés az ágyamon
Ты пробуждаешь мою постель.
Na hello, mit tőlem kapsz az nem eladó
Ладно, привет, то, что я тебе подарил, не продается.
Mit tőlem kapsz az nem eladó
То, что я даю тебе, не продается.
A pillanatban élsz most jó, most szép
Ты живешь моментом, сейчас хорошим, сейчас прекрасным.
Az ösztönök felett ne hagyd,
Не позволяй своим инстинктам взять верх над тобой,
Hogy győzzön az ész
чтобы позволить разуму победить .
Tudod a bátrak is félnek,
Знаешь, даже храбрецы боятся.,
Csak olyan ritkán mutatják
Они показывают это так редко.
Úgy futnak az évek,
Годы бегут,
Mint vásznon a képkockák
Как рамки на холсте.
Mert lassan szeretsz, de túl gyorsan élsz
Потому что ты любишь меня медленно, но живешь слишком быстро.
A biztosat dobod a véletlenért
Ты выбрасываешь сейф на волю случая.
Az egyetlen, ki még sohase félt
Тот, кто никогда не боялся.
Te vagy az ejtőernyő a hátamon
Ты-парашют на моей спине.
Te vagy az ébredés az ágyamon
Ты пробуждаешь мою постель.
Na hello, mit tőlem kapsz az nem eladó
Ладно, привет, то, что я тебе подарил, не продается.
Mit tőlem kapsz az nem eladó
То, что я даю тебе, не продается.
Ha csak hullanál akár az eső
Если ты упадешь, как дождь ...
Nem lenne nálam ernyő
У меня не было бы зонта.
Nem érdekel ha fáznék
Мне все равно, если я замерзну.
Én kint lennék, bőrig áznék
Я бы промок насквозь.
Te vagy az ejtőernyő a hátamon
Ты-парашют на моей спине.
Te vagy az ébredés az ágyamon
Ты пробуждаешь мою постель.
Na hello, mit tőlem kapsz az nem eladó
Ладно, привет, то, что я тебе подарил, не продается.
Te vagy az ejtőernyő a hátamon
Ты-парашют на моей спине.
Te vagy az érintés a vállamon
Ты-прикосновение к моему плечу.
Na hello, mit tőlem kapsz az nem eladó
Ладно, привет, то, что я тебе подарил, не продается.
Hello,
Привет.,
Hello,
Привет.,
Hello
Привет.
Mit tőlem kapsz az nem eladó
То, что я даю тебе, не продается.





Writer(s): fehérvári gábor alfréd, bartolos jenő, szabo zoltan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.