Paroles et traduction Freddie Aguilar - Anak Epilogue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anak Epilogue
Anak Epilogue
No'ng
isilang
ka
sa
mundong
ito
When
you
were
born
into
this
world
Laking
tuwa
ng
magulang
mo
Your
parents
were
overjoyed
At
ang
kamay
nila
ang
iyong
ilaw
And
their
hands
were
your
light
At
ang
nanay
at
tatay
mo'y
And
your
mom
and
dad
'Di
malaman
ang
gagawin
Didn't
know
what
to
do
Minamasdan
pati
pagtulog
mo
Watched
even
when
you
slept
At
sa
gabi'y
napupuyat
And
at
night
they
stayed
up
Ang
iyong
nanay
sa
pagtimpla
ng
gatas
mo
Your
mom
to
mix
your
milk
At
sa
umaga
nama'y
And
in
the
morning
Kalong
ka
ng
iyong
amang
tuwang-tuwa
sa
'yo
Your
father
carried
you,
so
happy
with
you
Ngayon
nga
ay
malaki
ka
na
Now
you're
all
grown
up
Ang
nais
mo'y
maging
malaya
All
you
want
is
to
be
free
'Di
man
sila
payag,
walang
magagawa
Even
if
they
don't
agree,
there's
nothing
they
can
do
Ikaw
nga
ay
biglang
nagbago
You
suddenly
changed
Naging
matigas
ang
iyong
ulo
You
became
stubborn
At
ang
payo
nila'y
sinuway
mo
And
you
disobeyed
their
advice
'Di
mo
man
lang
inisip
You
didn't
even
think
Na
ang
kanilang
ginagawa'y
para
sa
'yo
That
what
they
were
doing
was
for
you
'Pagkat
ang
nais
mo'y
Because
all
you
wanted
was
Masunod
ang
layaw
mo,
'di
mo
sila
pinapansin
To
follow
your
whims,
you
didn't
pay
attention
to
them
Nagdaan
pa
ang
mga
araw
As
days
passed
At
ang
landas
mo'y
naligaw
And
you
lost
your
way
Ikaw
ay
nalulong
sa
masamang
bisyo
You
became
addicted
to
bad
habits
At
ang
una
mong
nilapitan
And
the
first
person
you
turned
to
Ang
'yong
inang
lumuluha
Was
your
mother
in
tears
At
ang
tanong,
"Anak,
ba't
ka
nagkaganyan?"
And
she
asked,
"Son,
why
are
you
like
this?"
At
ang
iyong
mga
mata'y
And
your
eyes
Biglang
lumuha
nang
'di
mo
napapansin
Suddenly
filled
with
tears
without
you
noticing
Pagsisisi
ang
sa
isip
mo't
Remorse
filled
your
mind
Nalaman
mong
ika'y
nagkamali
And
you
realized
you
were
wrong
Pagsisisi
ang
sa
isip
mo't
Remorse
filled
your
mind
Nalaman
mong
ika'y
nagkamali
And
you
realized
you
were
wrong
Kahapon
ay
nilimot
mo
You
forgot
about
yesterday
Pati
ang
iyong
masamang
bisyo
As
well
as
your
bad
habits
Laking
pasalamat
ng
magulang
mo
Your
parents
were
so
grateful
Ikaw
nga
ay
tuluyang
nagbago
You
finally
changed
Natagpuan
ang
sarili
You
found
yourself
Galaw
ng
isip
mo,
matuwid
na
Your
mind
is
now
right
Patuloy
ang
takbo
ng
araw
The
days
continue
to
pass
At
ikaw
ay
natutong
umibig
And
you
have
learned
to
love
'Di
naglaon
at
ipinasya
mong
It
wasn't
long
before
you
decided
Lumagay
ka
na
sa
tahimik
To
settle
down
in
peace
Pagkabinata
mo'y
natapos
na
Your
youth
is
over
Malapit
ka
nang
maging
ama
You
are
about
to
become
a
father
Kaya
lalong
nagsikap
nang
husto
So
you
worked
even
harder
Dumating
ang
iyong
hinihintay
The
time
you
had
been
waiting
for
arrived
Sinilang
ang
panganay
mo
Your
firstborn
was
born
Parang
langit
ang
'yong
nadama
You
felt
like
you
were
in
heaven
Ngayon,
anak,
alam
mo
na
Now,
son,
you
know
Kung
ano'ng
pakiramdam
nang
maging
isang
ama
How
it
feels
to
be
a
father
Ganyan
din
ang
nadarama
That's
how
your
mother
and
father
felt
Ng
iyong
ama't
ina
nang
ikaw
ay
makita
When
they
saw
you
Ngayon
iyong
naramdaman
Now
you
have
felt
it
Ngayon
iyong
naranasan
Now
you
have
experienced
it
Ngayon
iyong
maiintindihan
Now
you
can
understand
Tama
pala
ang
iyong
ina
Your
mother
was
right
Tama
pala
ang
iyong
ama
Your
father
was
right
Ngayon,
hindi
ka
na
magtataka
Now,
you
will
no
longer
wonder
Hindi
pala
birong
maging
magulang
It's
no
joke
being
a
parent
Oh,
ngayon
iyong
dinaranas
Oh,
now
you
are
experiencing
it
Hindi
pala
birong
maging
magulang
It's
no
joke
being
a
parent
Oh,
ngayon
iyong
dinaranas
Oh,
now
you
are
experiencing
it
Hindi
pala
birong
maging
magulang
It's
no
joke
being
a
parent
Oh,
ngayon
aking
dinaranas
Oh,
now
I
am
experiencing
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Aguilar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.