Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mastas (feat. M.O.P.)
Die Meister (feat. M.O.P.)
(Feat.
M.O.P.)
(Feat.
M.O.P.)
"I
am
not
now,
what
I
was
yesterday.
"Ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
gestern
war.
And
I
am
not
now
what
I
shall
be
tomorrow."
Und
ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
morgen
sein
werde."
"I
mean,
this
shit
is
way
out
of
control"
"Ich
meine,
diese
Scheiße
ist
völlig
außer
Kontrolle"
".
so
you
do
yourself,
an
injustice,
to
judge
me
".
also
tust
du
dir
selbst
Unrecht,
mich
By
yesterday,
when
I
have
moved
on."
nach
gestern
zu
beurteilen,
wenn
ich
weitergezogen
bin."
[Billy
Danze]
[Billy
Danze]
Since
it's
a
brand
new
year,
I
got
a
brand
new
attitude
Da
es
ein
brandneues
Jahr
ist,
habe
ich
eine
brandneue
Einstellung
And
a
brand
new
way
to
come
at
a
dude
(SALUTE!)
Und
eine
brandneue
Art,
auf
einen
Typen
zuzugehen
(SALUT!)
You
remember
the
staff,
that
mastered
the
fine
art
Du
erinnerst
dich
an
die
Crew,
die
die
hohe
Kunst
beherrschte
Of
lettin
the
nines
bark
on
the
ave
(NOWWWW)
Die
Neuner
auf
der
Straße
bellen
zu
lassen
(JETZT)
If
you
don't
know
me
then
don't
act
like
you
do
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
dann
tu
nicht
so,
als
ob
And
if
you
plan
to
blow
me,
you
bet'
not
act
like
you
want
to
Und
wenn
du
vorhast,
mich
umzulegen,
tu
besser
nicht
so,
als
ob
du
es
willst
(Criminal
instincts!)
I
still
got
it
(Kriminelle
Instinkte!)
Ich
hab's
immer
noch
drauf
If
a
thick
bitch
try
to
throw
a
pick,
I'll
still
spot
it
Wenn
eine
dicke
Schlampe
versucht,
mich
abzulenken,
werde
ich
es
immer
noch
erkennen
(Glory
and?)
Foxxx,
I'm
a
survivor
(?Ruhm
und?)
Foxxx,
ich
bin
ein
Überlebender
I
raise
hell
with
a
.25,
to
show
you
I'm
live
Ich
mache
Hölle
mit
einer
.25er,
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
lebe/echt
bin
Cousin
- I
put
my
hand
on
the
good
book,
and
overlook
Cousin
- ich
lege
meine
Hand
auf
das
gute
Buch
und
übersehe
The
deepest
crew,
and
split
a
motherfuckin
throat
Die
tiefste
Crew
und
schlitze
einem
Motherfucker
die
Kehle
auf
(It's
the
"Murder
He
Wrote")
I
stick
to
the
plan,
(Das
ist
"Mord
ist
ihr
Hobby")
Ich
halte
mich
an
den
Plan,
I'm
close
to
my
fam
- and
I'm
a
very
emotional
man
Ich
stehe
meiner
Familie
nahe
- und
ich
bin
ein
sehr
emotionaler
Mann
I
told
you
that
Danze,
was
out
of
control
Ich
sagte
dir,
dass
Danze
außer
Kontrolle
ist
?- the
masta!
?- der
Meister!
"People!
People!"
"Leute!
Leute!"
"I
am
not
now,
what
I
was
yesterday.
"Ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
gestern
war.
And
I
am
not
now
what
I
shall
be
tomorrow."
Und
ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
morgen
sein
werde."
"This
shit
is
way
out
of
control"
"Diese
Scheiße
ist
völlig
außer
Kontrolle"
".
so
you
do
yourself,
an
injustice,
to
judge
me
".
also
tust
du
dir
selbst
Unrecht,
mich
By
yesterday,
when
I
have
moved
on."
nach
gestern
zu
beurteilen,
wenn
ich
weitergezogen
bin."
C'mon!
When
the
last
time
you
seen
a
nigga
that
blast
rhymes
Komm
schon!
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
einen
Nigga
gesehen,
der
Reime
raushaut
On
some
rap?,
fill
and
bust
the
gat
quick,
fuck
that
shit
Auf
irgendeinem
Rap?,
die
Knarre
schnell
füllt
und
abfeuert,
fick
diese
Scheiße
I'm
the
nigga
you
love
to
hate,
the
thug
that
wait
Ich
bin
der
Nigga,
den
du
liebst
zu
hassen,
der
Schläger,
der
wartet
Fo'
yo'
ass
in
the
bushes
with
the
AK-e
Auf
deinen
Arsch
im
Gebüsch
mit
der
AK
First
I
call
yo'
name,
whisperin
Zuerst
rufe
ich
deinen
Namen,
flüsternd
Then
I
+LIFT+
yo'
ass
and
have
a
snub-nose
whistlin
Dann
+HEBE+
ich
deinen
Arsch
hoch
und
lasse
eine
Stupsnase
pfeifen
You
can
think
shit's
sweet
cause
I
rap
Du
kannst
denken,
die
Scheiße
ist
süß,
weil
ich
rappe
I
still
split
a
nigga
head
like
a
canteloupe
Ich
spalte
immer
noch
den
Kopf
eines
Niggas
wie
eine
Cantaloupe-Melone
(BITCH!)
and
I'm
dope
(SCHLAMPE!)
und
ich
bin
dope
Cause
I
master
the
shit,
plaster
the
shit
Weil
ich
die
Scheiße
meistere,
die
Scheiße
zukleistere
A
true
hip-hop
nigga,
the
last
of
the
shit
Ein
wahrer
Hip-Hop-Nigga,
der
Letzte
von
dieser
Sorte
Lil'
Fame,
B-K
born,
been
doin
this
Lil'
Fame,
in
B-K
geboren,
mache
das
schon
Since
the
days
of
B-D-K,
and
TJ
Swan
Seit
den
Tagen
von
B-D-K
und
TJ
Swan
Nigga
you
choose,
when
I
do
'em
boom
so
bash
and
bruise
Nigga,
du
wählst,
wenn
ich
sie
erledige,
boom,
so
schlage
und
verletze
ich
And
confuse
'em,
wait
a
minute
did
I
lose
'em?
Und
verwirre
sie,
warte
mal,
hab
ich
sie
verloren?
I'ma
put
it
down
baby,
fuck
these
kids
Ich
werd's
durchziehen,
Baby,
fick
diese
Kids
I
will
splash
'em
and
ask
'em
who
the
fuck
I
is?
Ich
werde
sie
nassmachen
und
sie
fragen,
wer
zum
Teufel
ich
bin?
"People!
People!"
"Leute!
Leute!"
"I
am
not
now,
what
I
was
yesterday.
"Ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
gestern
war.
And
I
am
not
now
what
I
shall
be
tomorrow."
Und
ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
morgen
sein
werde."
"I
mean,
this
shit
is
way
out
of
control"
"Ich
meine,
diese
Scheiße
ist
völlig
außer
Kontrolle"
".
so
you
do
yourself,
an
injustice,
to
judge
me
".
also
tust
du
dir
selbst
Unrecht,
mich
By
yesterday,
when
I
have
moved
on."
nach
gestern
zu
beurteilen,
wenn
ich
weitergezogen
bin."
[Freddie
Foxxx]
[Freddie
Foxxx]
That's
right.
Ganz
genau.
My
heart
is
colder
than
icicles
in
Poland
Mein
Herz
ist
kälter
als
Eiszapfen
in
Polen
Niggaz
hate
to
see
when
Bumpy
get
mad,
what
I
be
holdin
Niggas
hassen
es
zu
sehen,
wenn
Bumpy
wütend
wird,
was
ich
halte
Try
to
shit
on
me
I
won't
hesitate,
blow
out
your
colon
Versuch,
auf
mich
zu
scheißen,
ich
werde
nicht
zögern,
deinen
Dickdarm
rauszublasen
Never
registered
a
gun
that
I
had,
I
like
them
hot
and
stolen
Hab
nie
eine
Waffe
registriert,
die
ich
hatte,
ich
mag
sie
heiß
und
gestohlen
And
I
don't
leave
no
spares
like
I
was
bowlin
Und
ich
lasse
keine
übrig,
als
ob
ich
bowlen
würde
Strike
a
nigga
chest,
right
in
the
pocket
like
Ryan
- Nolan
Treffe
die
Brust
eines
Niggas,
genau
in
die
Pocket
wie
Ryan
- Nolan
And
I'll
run
you
down,
stomp
yo'
ass,
and
leave
you
swollen
Und
ich
werde
dich
zur
Strecke
bringen,
deinen
Arsch
zertrampeln
und
dich
geschwollen
zurücklassen
Pick
up
your
cash,
take
all
your
burners
and
keep
it
rollin
Dein
Geld
aufsammeln,
alle
deine
Knarren
nehmen
und
weiterziehen
Triple
X
raised,
Bumpy,
I
be
John
Blaze
Triple
X
erzogen,
Bumpy,
ich
bin
John
Blaze
That
venom
shit
that
I've
been
spittin
from,
back
in
the
days
Diese
Gift-Scheiße,
die
ich
schon
damals
gespuckt
habe
Smashin
MC's,
countin
the
ways,
you
want
it?
MC's
zerschmettern,
die
Arten
zählen,
willst
du
es?
Blowin
rappers
up
in
bunches
like,
rap
bouquets
Rapper
in
Bündeln
hochjagen
wie
Rap-Blumensträuße
I'm
such
a
real
nigga
I
take
it
to
+Blaze+
Ich
bin
so
ein
echter
Nigga,
ich
trag's
zu
+Blaze+
And
tell
'em
make
it
"51
Greatest
Niggaz
of
All
Time"
Und
sage
ihnen,
macht
daraus
"51
größte
Niggas
aller
Zeiten"
Or
I
shoot
up
the
page
Oder
ich
zerschieße
die
Seite
I'm
still
the
nicest
nigga,
fuck
my
age
Ich
bin
immer
noch
der
krasseste
Nigga,
scheiß
auf
mein
Alter
Hand
to
hand
I
whup
yo'
motherfuckin
ass,
live
on
stage
Mann
gegen
Mann
verprügel
ich
deinen
Motherfucker-Arsch,
live
auf
der
Bühne
I
never
claim
to
be,
somethin
I'm
not
Ich
behaupte
nie,
etwas
zu
sein,
was
ich
nicht
bin
I'm
a
thug,
and
I
die
with
it,
like
it
or
not
Ich
bin
ein
Schläger,
und
ich
sterbe
damit,
ob's
dir
passt
oder
nicht
All
the
real
niggaz
wild
with
me,
feel
my
rhyme
Alle
echten
Niggas
drehen
mit
mir
durch,
fühlen
meinen
Reim
Now
who
baldhead
rules
in
ninety-nine?
Wer,
der
Glatzkopf,
regiert
jetzt
in
Neunundneunzig?
[F]
Who
keep
the
real
shit
bangin
in
ya?
[F]
Wer
sorgt
dafür,
dass
die
echte
Scheiße
bei
dir
knallt?
[M]
The
masta!
[M]
Der
Meister!
[F]
Who
take
a
block
and
start
swangin
with
ya?
[F]
Wer
nimmt
einen
Block
ein
und
fängt
an,
mit
dir
zu
schwingen?
[M]
The
masta!
[M]
Der
Meister!
[F]
Who
still
mic
ready,
send
it
to
ya?
[F]
Wer
ist
immer
noch
bereit
am
Mic,
schickt
es
dir?
[M]
The
masta!
[M]
Der
Meister!
[F]
Knuckle
game
tight,
black
and
blue
ya
[F]
Faustkampf
sitzt,
macht
dich
grün
und
blau
[M]
The
masta!
[M]
Der
Meister!
"We
need
real
niggaz
to
bring
it
back.
"Wir
brauchen
echte
Niggas,
um
es
zurückzubringen.
So
this
is
what
it
comes
down
to
huh?"
Darauf
läuft
es
also
hinaus,
huh?"
"I
am
not
now,
what
I
was
yesterday.
"Ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
gestern
war.
And
I
am
not
now
what
I
shall
be
tomorrow."
Und
ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
morgen
sein
werde."
"I
mean,
this
shit
is
way
out
of
control"
"Ich
meine,
diese
Scheiße
ist
völlig
außer
Kontrolle"
".
so
you
do
yourself,
an
injustice,
to
judge
me
".
also
tust
du
dir
selbst
Unrecht,
mich
By
yesterday,
when
I
have
moved
on."
nach
gestern
zu
beurteilen,
wenn
ich
weitergezogen
bin."
"We
need
real
niggaz
to
bring
it
back.
"Wir
brauchen
echte
Niggas,
um
es
zurückzubringen.
So
this
is
what
it
comes
down
to
huh?"
Darauf
läuft
es
also
hinaus,
huh?"
"I
am
not
now,
what
I
was
yesterday.
"Ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
gestern
war.
And
I
am
not
now
what
I
shall
be
tomorrow."
Und
ich
bin
jetzt
nicht,
was
ich
morgen
sein
werde."
"I
mean,
this
shit
is
way
out
of
control"
"Ich
meine,
diese
Scheiße
ist
völlig
außer
Kontrolle"
".
so
you
do
yourself,
an
injustice,
to
judge
me
".
also
tust
du
dir
selbst
Unrecht,
mich
By
yesterday,
when
I
have
moved
on."
nach
gestern
zu
beurteilen,
wenn
ich
weitergezogen
bin."
"We
need
real
niggaz
to
bring
it
back.
"Wir
brauchen
echte
Niggas,
um
es
zurückzubringen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Foxxx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.