Paroles et traduction Freddie Gibbs feat. Musiq Soulchild - Grandma’s Stove (feat. Musiq Soulchild)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandma’s Stove (feat. Musiq Soulchild)
Бабушкина плита (при участии Musiq Soulchild)
Yeah,
I
smoke
a
blunt
to
take
the
pain
out
Да,
я
курю
косяк,
чтобы
заглушить
боль,
And
if
I
wasn't
high,
I'd
probably
try
to
blow
my
brains
out
И
если
бы
я
не
был
под
кайфом,
я
бы,
наверное,
попытался
вышибить
себе
мозги.
I'm
at
grandmama's
stove,
I
drained
the
pot
and
scooped
the
'caine
out
Я
у
бабушкиной
плиты,
я
слил
воду
из
кастрюли
и
выскреб
кокаин.
And
I
can't
write
my
raps
because
my
tears
might
flood
the
page
out
И
я
не
могу
писать
свои
рэпы,
потому
что
мои
слезы
могут
затопить
страницу.
And
we
been
on
the
road
for
like
ten
years,
keeping
20
blicks
in
a
Sprinter
van
И
мы
были
в
дороге
около
десяти
лет,
возя
20
тысяч
баксов
в
фургоне
Sprinter.
Shows
was
hella
empty,
but
fuck
it,
I
got
my
niggas
in
Шоу
были
чертовски
пустыми,
но,
черт
возьми,
мои
кореша
были
со
мной.
Once
I
started
poppin',
I
started
flyin'
them
bitches
in
Как
только
я
начал
набирать
популярность,
я
начал
привозить
этих
сучек.
Then
I
had
a
baby
on
E
and
fucked
up
the
weeding
plans
Потом
у
меня
родился
ребенок
от
E
и
облажались
планы
на
свадьбу.
We
could've
fixed
shit
between
us,
but
I
couldn't
fight
my
demons
Мы
могли
бы
все
исправить
между
нами,
но
я
не
мог
бороться
со
своими
демонами.
I
never
knew
shit
would
lead
us
to
child
support
subpoenas
Я
никогда
не
думал,
что
это
приведет
нас
к
повесткам
в
суд
по
алиментам.
Rap
deadbeat
daddy,
that's
how
they
try
to
paint
me
Рэпер-алиментщик,
вот
как
они
пытаются
меня
выставить.
And
that's
a
shame
'cause
those
that
know
me
know
I
love
my
babies
И
это
позор,
потому
что
те,
кто
меня
знают,
знают,
что
я
люблю
своих
детей.
Raven
was
a
rat,
she
scratched
the
Benzy
and
I
dropped
the
charges
Рэйвен
была
крысой,
она
поцарапала
мой
Benzy,
а
я
снял
обвинения.
That
ho
know
she'd
never
had
my
heart,
so
she
attacked
my
pockets
Эта
сука
знает,
что
у
нее
никогда
не
было
моего
сердца,
поэтому
она
напала
на
мои
карманы.
Gotta
watch
how
you
rockin'
with
these
groupies,
this
shit
get
retarded
Надо
следить
за
тем,
как
ты
ведешь
себя
с
этими
группи,
это
дерьмо
до
добра
не
доведет.
If
it
wasn't
me,
it'd
be
an
athlete
or
another
artist
Если
бы
это
был
не
я,
то
это
был
бы
спортсмен
или
другой
артист.
I
smoke
a
blunt
to
take
the
pain
out
Я
курю
косяк,
чтобы
заглушить
боль,
And
if
I
wasn't
high,
I'd
probably
try
to
blow
my
brains
out
И
если
бы
я
не
был
под
кайфом,
я
бы,
наверное,
попытался
вышибить
себе
мозги.
I
rep
that
big
VL,
I
brought
them
T's
and
them
Insanes
out
Я
представляю
этот
большой
VL,
я
вытащил
наружу
этих
T
и
этих
Безумцев.
You
open
that
back
door
against
the
gang,
it'd
be
a
bang
out
Если
ты
откроешь
заднюю
дверь
против
банды,
то
будет
перестрелка.
The
numbers
is
jumping,
left
wrist
cost
a
hundred
and
something
Цифры
прыгают,
левое
запястье
стоит
больше
сотни
тысяч.
You
selling
eights
of
38,
bitch,
you
thuggin'
for
nothing
(for
nothing)
Ты
продаешь
по
восемь
грамм
за
38
баксов,
сука,
ты
бандит
по-пустому
(по-пустому).
My
nigga
White
beat
two
cases,
that
was
a
God
blessing
(yeah)
Мой
кореш
Уайт
выиграл
два
дела,
это
было
Божье
благословение
(да).
He
rich
enough
to
leave
the
streets,
but
he
too
hardheaded
Он
достаточно
богат,
чтобы
уйти
с
улиц,
но
он
слишком
упрям.
All
my
niggas'
energy
is
rap,
sell
dope
Вся
энергия
моих
корешей
- это
рэп,
продажа
дури.
Ducking
the
reaper,
ain't
no
sleeping
when
you
juggling
both
Убегаем
от
смерти,
никакого
сна,
когда
ты
жонглируешь
и
тем,
и
другим.
My
'migo
told
me,
"Fuck
that
rap
shit"
'cause
that
shit
was
a
joke
Мой
кореш
сказал
мне:
"К
черту
этот
рэп",
потому
что
это
дерьмо
было
шуткой.
Lambo
can't
get
me
in
the
booth,
I
get
my
heroin
in
bulk
Lamborghini
не
может
затащить
меня
в
студию,
я
получаю
свой
героин
оптом.
I
gave
Diego
so
much
game,
I
hope
he
take
something
from
it
Я
дал
Диего
так
много
советов,
надеюсь,
он
что-то
из
этого
вынесет.
And
I
made
plays
for
my
nigga,
I
pray
he
make
something
of
it
И
я
провернул
дела
для
моего
кореша,
молюсь,
чтобы
он
что-то
из
этого
сделал.
The
saddest
part
about
success
is
that
hate
come
from
it
Самое
печальное
в
успехе
- это
то,
что
он
порождает
ненависть.
I
hit
up
Black,
for
my
first
.9,
I
paid
like
eight-somethin'
for
it,
yeah
Я
связался
с
Блэком,
за
свой
первый
.9
я
заплатил
что-то
около
восьми
тысяч,
да.
I
smoke
a
blunt
to
take
the
pain
out
Я
курю
косяк,
чтобы
заглушить
боль,
And
if
I
wasn't
high,
I'd
probably
try
to
blow
my
brains
out
И
если
бы
я
не
был
под
кайфом,
я
бы,
наверное,
попытался
вышибить
себе
мозги.
Them
Gary
streets
was
cold,
but
I'm
the
one
that
made
a
lane
out
Улицы
Гэри
были
холодными,
но
я
был
тем,
кто
проложил
там
путь.
When
H
got
caught
with
work,
he
never
snitched
or
gave
my
name
out
Когда
H
поймали
с
товаром,
он
никогда
не
стучал
и
не
называл
моего
имени.
I
love
him
for
that
Я
люблю
его
за
это.
Benz
start,
push
a
button
for
that
Завел
Benz,
нажал
на
кнопку.
When
you
get
rich,
you
might
cut
off
some
of
your
brother's
for
that
(for
that)
Когда
ты
богатеешь,
ты
можешь
оборвать
связи
с
некоторыми
из
своих
братьев
(за
это).
I
bought
a
house
out
in
Cali,
I
made
it
out
for
real
Я
купил
дом
в
Калифорнии,
я
действительно
вырвался
из
грязи.
Pop
Smoke
killed
in
the
Hills,
that
shit
gave
me
chills
Pop
Smoke
убили
на
Холмах,
это
дерьмо
меня
пробрало
до
мурашек.
Willy
was
my
day
one
nigga,
we
done
been
through
some
shit
Уилли
был
моим
корешем
с
первого
дня,
мы
прошли
через
многое.
Thought
that
I
was
never
gon'
see
him
after
that
Europe
shit
Думал,
что
никогда
больше
не
увижу
его
после
той
херни
в
Европе.
Nigga,
wa
was
broke
and
we
would
share
my
food
Кореш,
мы
были
на
мели,
и
мы
делили
мою
еду.
I
hate
Jabaree
had
to
get
killed
for
us
to
get
back
cool
Ненавижу,
что
Джабари
пришлось
погибнуть,
чтобы
мы
снова
начали
общаться.
A
nigga
stressing
so
I
numb
it
with
drugs,
liquor,
and
table
dances
Я
в
стрессе,
поэтому
я
заглушаю
его
наркотиками,
выпивкой
и
танцами
на
столе.
Need
to
slow
my
roll
'cause
my
daddy
battling
stomach
cancer
Нужно
сбавить
обороты,
потому
что
мой
отец
борется
с
раком
желудка.
Tryna
chase
my
dreams,
but
I
hate
the
shit
that
I'm
runnin'
after
Пытаюсь
осуществить
свои
мечты,
но
ненавижу
то,
за
чем
гонюсь.
Had
some
deadly
beef
with
some
rappers,
but
that's
another
chapter
(that's
another
chapter)
У
меня
была
смертельная
вражда
с
некоторыми
рэперами,
но
это
уже
другая
история
(это
уже
другая
история).
I
smoke
a
opp
to
take
the
pain
out
Я
убью
врага,
чтобы
заглушить
боль.
Pull
up
at
your
show
and
air
your
motherfuckin'
stage
out
Подъеду
к
твоему
концерту
и
разнесу
к
чертям
твою
сцену.
They
caught
me
at
The
Box
and
sent
some
shots,
I
sent
some
change
out
Они
поймали
меня
в
"The
Box"
и
сделали
несколько
выстрелов,
я
отправил
им
мелочь.
Told
them
pussy
niggas,
get
umbrellas,
it's
gon'
rain
out
(motherfucker)
Сказал
этим
трусливым
ниггерам,
берите
зонтики,
сейчас
дождь
пойдет
(ублюдки).
I
smoke
a
opp
to
take
the
pain
out
Я
убью
врага,
чтобы
заглушить
боль.
Pull
up
on
your
block
and
air
your
'Rari
or
your
Range
out
Подъеду
к
твоему
кварталу
и
разнесу
к
чертям
твою
'Rari
или
твой
Range.
They
caught
me
at
the
light
and
sent
some
shots,
I
sent
some
change
out
Они
поймали
меня
на
светофоре
и
сделали
несколько
выстрелов,
я
отправил
им
мелочь.
I
told
them
pussy
niggas,
get
umbrellas,
it's
gon'
rain
out,
motherfucker
Я
сказал
этим
трусливым
ниггерам,
берите
зонтики,
сейчас
дождь
пойдет,
ублюдки.
Oh,
yeah,
even
if
you
bring
an
umbrella
(umbrella)
О,
да,
даже
если
ты
возьмешь
зонтик
(зонтик),
You
can't
stop
the
pouring
(no)
Ты
не
сможешь
остановить
ливень
(нет).
You
ignored
the
warnings
(warnings)
Ты
проигнорировал
предупреждения
(предупреждения).
Should've
seen
the
signs
(signs)
Должен
был
заметить
знаки
(знаки).
It's
so
hard
to
pretend
(hard
to
pretend)
Так
трудно
притворяться
(трудно
притворяться).
Shit
gets
too
real
(real)
Дерьмо
становится
слишком
реальным
(реальным).
See,
I
know
no
one's
coming
(no)
Видишь
ли,
я
знаю,
что
никто
не
придет
(нет).
So
fuck
how
you
feel
(how
you
feel,
how
you
feel)
Так
что
к
черту
твои
чувства
(твои
чувства,
твои
чувства).
You
should
save
yourself,
I
can't
save
you
(no)
Тебе
следует
спасать
себя
самому,
я
не
могу
тебя
спасти
(нет).
Time
we
lost,
can't
make
up
(no)
Время,
которое
мы
потеряли,
не
наверстать
(нет).
All
them
shots,
no
chaser
(no)
Все
эти
рюмки,
без
закуски
(нет).
Normal
talk,
that's
played
out
Обычные
разговоры,
это
пройденный
этап.
I
gave
you
all
of
me,
but
obviously
Я
отдал
тебе
всего
себя,
но,
очевидно,
It
don't
align
with
what
you
want
or
what
I
need
Это
не
совпадает
с
тем,
чего
ты
хочешь
или
что
мне
нужно.
You
don't
deserve
the
rights
to
parts
of
me
Ты
не
заслуживаешь
права
на
части
меня.
You
could
tell
whoever
'bout
your
thoughts
of
me
(oh)
Можешь
рассказать
кому
угодно
о
том,
что
ты
обо
мне
думаешь
(о).
We
apologize
for
the
noise
and
disturbance
on
the
penthouse
floors
Приносим
извинения
за
шум
и
беспокойство
на
этажах
пентхауса.
We
assure
you
we
are
currently
investigating
the
matter
Уверяем
вас,
что
в
настоящее
время
мы
занимаемся
расследованием
этого
вопроса.
We
appreciate
your
patience
while
staying
with
us
at
the
Tiriple
S
Hotel,
Resort,
and
Casino
Мы
ценим
ваше
терпение
во
время
проживания
у
нас
в
отеле,
курорте
и
казино
"Tiriple
S".
Hey,
Fred,
it's
your
mom
Привет,
Фред,
это
твоя
мама.
Calling
to
hear
from
you
Звоню,
чтобы
узнать,
как
у
тебя
дела.
Haven't
heard
from
you
in
a
while
Давно
от
тебя
ничего
не
слышала.
Give
me
a
call
when
you
get
a
chance
Позвони
мне,
когда
будет
возможность.
I
love
you,
bye-bye
Я
люблю
тебя,
пока.
Soul,
soul,
soul,
soul
sold
separately
Душа,
душа,
душа,
душа
продается
отдельно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taalib Johnson, Freddie Gibbs, Norva Denton, Ben Lambert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.