Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Big Deal On You
Du bist keine große Sache mehr
Hey!
When
you
first
left
me
baby,
I'll
swim
the
deepest
river
Hey!
Als
du
mich
zuerst
verlassen
hast,
Baby,
hätte
ich
den
tiefsten
Fluss
durchschwommen
But
just
laugh
in
my
face
and
that
I'll
never
forget
Aber
du
hast
mir
nur
ins
Gesicht
gelacht,
und
das
werde
ich
nie
vergessen
But
I
got
on
with
no
help
from
you
Aber
ich
bin
ohne
deine
Hilfe
zurechtgekommen
Ahh,
the
way
i
see
it
now
baby
Ahh,
so
wie
ich
es
jetzt
sehe,
Baby
There
ain't
no
big
deal
on
you
Bist
du
keine
große
Sache
mehr
für
mich
Ahh,
my
friends
call
me
a
fool
Ahh,
meine
Freunde
nennen
mich
einen
Narren
For
letting
me
do
the
way
you
do
Dafür,
dass
ich
mich
so
von
dir
behandeln
lasse
I'm
trying
to
tell
you
baby
Ich
versuche
dir
zu
sagen,
Baby
I
can't
put
up
with
you
Ich
kann
dich
nicht
ertragen
But
i
done
got
over
Aber
ich
bin
darüber
hinweg
With
no
help
with
you
Ohne
deine
Hilfe
The
way
I
see
it
now
baby
So
wie
ich
es
jetzt
sehe,
Baby
There
ain't
no
big
deal
on
you,
alright
Bist
du
keine
große
Sache
mehr
für
mich,
alles
klar
Ahh,
you're
nothing
but
a
phony
Ahh,
du
bist
nichts
als
eine
Heuchlerin
I'm
glad
I
found
out
in
time
Ich
bin
froh,
dass
ich
es
rechtzeitig
herausgefunden
habe
You'll
never
be
for
real
Du
wirst
niemals
echt
sein
Because
you're
just
ain't
that
kind
Weil
du
einfach
nicht
so
bist
I'm
glad
i
got
over
Ich
bin
froh,
dass
ich
darüber
hinweg
bin
With
no
help
from
you
Ohne
deine
Hilfe
Ahh,
the
way
i
see
it
now
baby
Ahh,
so
wie
ich
es
jetzt
sehe,
Baby
There
ain't
no
big
deal
on
you
Bist
du
keine
große
Sache
mehr
für
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.