Freddie King - I'd Rather Be Blind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Freddie King - I'd Rather Be Blind




I'd Rather Be Blind
Я лучше ослепну
Well I travel the higway I make many scenes.
Я странствую по трассе, многое повидал.
Being lost in darkness, I've been out on the streets.
Я был потерян во тьме, скитался по улицам.
I feel so unhappy, sometimes I wanted to die, Lord
Я чувствовал себя таким несчастным, иногда хотел умереть, Господи,
But if I have your sweet sweet love, I know I get right.
Но если у меня есть твоя сладкая любовь, я знаю, что всё будет хорошо.
This old world is turning, like wheels on a train,
Этот старый мир вертится, как колеса поезда,
I hold on to each moment, that it won't come again. (let me tell you)
Я держусь за каждое мгновение, ведь оно не повторится. (Позволь мне сказать тебе)
I'm not educated, but there's one thing I know,
Я необразован, но одну вещь я знаю точно,
That I'd rather be blind, than to see you go. (all right now)
Что я лучше ослепну, чем увижу, как ты уходишь. (Хорошо)
I feel that for strong woman, who knows how to be week,
Меня тянет к сильной женщине, которая умеет быть слабой,
And it makes me feel so good, every time she speaks.
И мне так хорошо каждый раз, когда ты говоришь.
Oh the revelation, the revelation in her smile,
О, откровение, откровение в твоей улыбке,
It feels so much like in heaven, when I ...?
Так похоже на рай, когда я...?
So don't leave me darling, no, whatever you do,
Так что не покидай меня, дорогая, нет, что бы ни случилось,
When I'm standing beside you, I know we'll get trough
Когда я рядом с тобой, я знаю, мы всё преодолеем,
And there is only one thing, babe, that I want you to know,
И есть только одно, детка, что я хочу, чтобы ты знала,
That I'd rather be blind, than to see you go.
Что я лучше ослепну, чем увижу, как ты уходишь.
SOLO
СОЛО
So don't leave me babe, ah, whatever you do,
Так что не покидай меня, детка, что бы ни случилось,
When you're standing beside me, I know we'll get trough
Когда ты рядом со мной, я знаю, мы всё преодолеем,
And there is only one thing, babe, that I want you to know,
И есть только одно, детка, что я хочу, чтобы ты знала,
That I'd rather be blind, than to see you go. (let me tell you now)
Что я лучше ослепну, чем увижу, как ты уходишь. (Позволь мне сказать тебе сейчас)
I'd rather be blind, than to see you go. (let me tell you again)
Я лучше ослепну, чем увижу, как ты уходишь. (Позволь мне сказать тебе снова)
I'd rather be blind, than to see you go
Я лучше ослепну, чем увижу, как ты уходишь.





Writer(s): Leon Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.