Paroles et traduction Freddie King - Palace Of The King
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palace Of The King
Дворец Короля
I
was
born
down
in
Dallas,
raised
up
in
the
city
of
the
wind
Детство
мое
прошло
в
Далласе,
вырос
я
в
городе
ветров,
Yeah,
I
could
spend
a
month
of
Sundays,
talkin'
about
the
places
I've
been
Да,
я
мог
бы
целую
вечность
рассказывать
о
местах,
где
я
бывал.
Yeah,
I
played
the
blues
in
England,
I
visit
the
queen
Да,
я
играл
блюз
в
Англии,
я
навещал
королеву.
She
really
dug
my
style,
but
queen
is
not
my
thing
Ей
очень
нравился
мой
стиль,
но
королева
- это
не
мое.
I'm
goin'
back
to
Dallas,
living
in
the
palace
of
the
king
Я
возвращаюсь
в
Даллас,
жить
во
дворце
короля.
Hey,
they
wanted
me
in
Russia,
but
Moscow
was
much
too
cold
Эй,
меня
звали
в
Россию,
но
в
Москве
было
слишком
холодно.
Yeah,
I
could
have
played
down
in
Denmark,
but
the
girls
was
much
too
old
Да,
я
мог
бы
играть
в
Дании,
но
девушки
там
были
слишком
старыми.
Yeah,
let
me
tell
you
something
funny,
I
don't
know
what
they
say
Да,
расскажу
я
тебе
кое-что
забавное,
не
знаю,
как
это
сказать,
I
can't
find
a
Chitlins
Pizza
for
any
price
I
pay
Ни
за
какие
деньги
не
могу
найти
пиццу
с
рубцом.
I'm
goin'
back
to
Dallas,
living
in
the
palace
of
the
king
Я
возвращаюсь
в
Даллас,
жить
во
дворце
короля.
Oh,
living
in
the
palace
of
the
king
О,
жить
во
дворце
короля.
Yeah,
I'm
living
in
the
palace,
gives
me
service
quite
the
same
yeah
Да,
я
живу
во
дворце,
здесь
мне
служат
точно
так
же,
да.
I
can
make
you
smile
with
every
note
I
play
Я
могу
заставить
тебя
улыбнуться
каждой
сыгранной
мной
нотой.
I
can
make
you
happy
playin'
the
blues
my
way
Я
могу
сделать
тебя
счастливой,
играя
блюз
по-своему.
I'm
goin
back
to
Dallas,
living
in
the
palace
of
the
king
Я
возвращаюсь
в
Даллас,
жить
во
дворце
короля.
Oh,
living
in
the
palace
of
the
king
О,
жить
во
дворце
короля.
Yeah,
I'm
living
in
the
palace,
never
had
service
quite
the
same
yeah
Да,
я
живу
во
дворце,
никогда
у
меня
не
было
такой
же
службы,
да.
I
been
around
the
world,
I
have
many
things,
Я
объездил
весь
мир,
у
меня
много
чего
есть,
Nothing
makes
me
satisfied,
but
this
blues
I
sing
Ничто
не
приносит
мне
удовлетворения,
кроме
этого
блюза,
который
я
пою.
I'm
goin'
back
to
Dallas,
back
to
the
palace
of
the
king
Я
возвращаюсь
в
Даллас,
обратно
во
дворец
короля.
Yeah
I'm
living
in
the
palace
of
the
king
Да,
я
живу
во
дворце
короля.
Living
in
the
palace
of
the
king...
Живу
во
дворце
короля...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Russell, Don Nox, Duck Dunn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.