Paroles et traduction Freddie Mercury - Made in Heaven (original 1985 extended version)
Freddie
Mercury
Фредди
Меркьюри
Miscellaneous
Разнообразный
Made
In
Heaven
Сделано
На
Небесах
I'm
taking
my
right
in
destiny,
willing
to
play
my
part,
Я
беру
свое
право
в
судьбе,
готов
играть
свою
роль.
Living
with
painful
memories,
loving
with
all
my
heart,
Живу
с
болезненными
воспоминаниями,
люблю
всем
сердцем.
Made
in
heaven,
made
in
heaven,
it
was
all
meant
to
be,
yeah
Сделано
на
небесах,
сделано
на
небесах,
так
и
должно
было
быть,
да
Made
in
heaven,
made
in
heaven.
Сделано
на
небесах,
сделано
на
небесах.
That's
what
they
say,
can't
you
see
Так
говорят,
Разве
ты
не
видишь?
That's
what
everybody
says
to
me,
can't
you
see,
oh,
Вот
что
все
говорят
мне,
разве
ты
не
видишь?
I
know,
I
know,
I
know,
that
it's
true
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
это
правда.
Yes
it's
really
meant
to
be
deep
in
my
heart.
Да,
это
действительно
должно
быть
глубоко
в
моем
сердце.
I'm
having
to
learn
to
pay
the
price
Я
должен
научиться
платить
по
счетам.
They're
turning
me
upside
down
Они
переворачивают
меня
с
ног
на
голову.
Waiting
for
possibilities,
don't
see
too
many
around
Ожидая
возможностей,
не
смотри
слишком
много
вокруг.
Made
in
heaven,
yes,
made
in
heaven,
it's
for
all
to
see
Сделано
на
небесах,
да,
сделано
на
небесах,
это
всем
видно.
Made
in
heaven,
made
in
heaven
Сделано
на
небесах,
сделано
на
небесах
That's
what
everybody
says,
everybody
says
to
me
Так
все
говорят,
все
говорят
мне.
It
was
really
meant
to
be,
oh
can't
you
see
Это
действительно
должно
было
случиться,
о,
разве
ты
не
видишь?
Yeah,
everybody,
everybody
says,
yes
it
was
meant
to
be
Да,
все,
все
говорят,
да,
так
и
должно
было
быть.
When
stormy
weather
comes
around
it
was
made
in
heaven
Когда
приходит
штормовая
погода,
это
было
сделано
на
небесах.
When
sunny
skies
break
through
behind
the
clouds
Когда
солнечные
небеса
прорываются
сквозь
облака,
I
wish
it
could
last
forever,
wish
it
could
last
forever
я
хочу,
чтобы
это
длилось
вечно,
хочу,
чтобы
это
длилось
вечно.
For
ever,.
made
in
heaven.
На
веки
вечные,
сотворенные
на
небесах.
I'm
playing
my
role
in
history,
looking
to
find
my
goal
Я
играю
свою
роль
в
истории,
ищу
свою
цель.
Taking
in
all
this
misery,
but
giving
it
all
my
soul
Принимая
на
себя
все
эти
страдания,
но
отдавая
им
всю
свою
душу.
Made
in
heaven,
made
in
heaven,
it
was
all
meant
to
be
Сотворено
на
небесах,
сотворено
на
небесах,
так
и
должно
было
быть.
Made
in
heaven,
made
in
heaven.
Сделано
на
небесах,
сделано
на
небесах.
That's
what
everybody
says:
wait
and
see
Все
так
говорят:
поживем-увидим.
It
was
really
meant
to
be;
so
plain
to
see
Это
действительно
должно
было
случиться,
это
было
так
очевидно.
Everybody,
everybody,
everybody
tells
me
so
Все,
все,
все
говорят
мне
об
этом.
Yes
it
was
plain
to
see,
yes
it
was
meant
to
be
Да,
это
было
ясно
видно,
да,
так
и
должно
было
быть.
Written
in
the
stars.
Начертано
на
звездах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Mercury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.